Мядуза аля моргонер• 04 февраля 2015
Как записать имя на украинском в свидетельстве о рождении?
Девочки, подскажите пожалуйста. Назвали сыночка Мишенькой, нужно регистрировать. Как правильно записать имя на украинском языке в свидетельстве? В ЗАГСе сказали что запишут как Михайло, но мы так не хотим, есть варианты - Мiхаiл, Михаiл, есть еще вариант записать Михаїл или Мiхаїл. Как записаны Ваши Мишеньки?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
1340
751 (56.04%)
Михаїл
304 (22.69%)
Мiхаiл
165 (12.31%)
Михаiл
120 (8.96%)
Мiхаїл
Аноним Анонимыч• 04 февраля 2015
нормального варианта для голосования нет. Все равно будут на украинском Михайлом называть, так что пишите, как хотите, испортьте внукам документы)))
вые...ся можно другим, а не именем
вые...ся можно другим, а не именем
Стопясят раз обсуждала• 04 февраля 2015
Называть будут так, как хотите Вы. Моего и в садике, и в школе называют Никита. И как записывать-тоже решать Вам, автор. Не вижу смысла спорить с кем-то)
ТаПрямТам• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Сегодня супруг поехал оформлять сына, звонит и говорит про Михайла, и что вообще сына по другому назвать. Вот лопачу инет и нашла такие варианты перевода, вот и решила спросить кто сталкивался
Автор,записывайте по правилам.а называйте,как хотите.Вам выше правильно писали,что с документами проблемы могут быть в будущем.Одну буковку не так напишут и все.
Из личного примера.Сестру назвали Кристина,так и было записано.При выдаче паспорта(там ведь не проконтролируешь,что пишут,просто документ на руки забираешь)она оказалась КРЫСТЫНА(укр буквами Кристина),русскими написала Вам для наглядности,как имя звучит по паспорту.
Называют ее все Кристиной и по-русски,и по-украински(Крістіна)-именно так должны были записать,через украинские і,а не через русские и
Из личного примера.Сестру назвали Кристина,так и было записано.При выдаче паспорта(там ведь не проконтролируешь,что пишут,просто документ на руки забираешь)она оказалась КРЫСТЫНА(укр буквами Кристина),русскими написала Вам для наглядности,как имя звучит по паспорту.
Называют ее все Кристиной и по-русски,и по-украински(Крістіна)-именно так должны были записать,через украинские і,а не через русские и
Точная копия плова• 04 февраля 2015
У приятеля фамилия Медведь - ему написали Ведмiдь!
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляАноним Анонимыч
нормального варианта для голосования нет. Все равно будут на украинском Михайлом называть, так что пишите, как хотите, испортьте внукам документы)))
вые...ся можно другим, а не именем
вые...ся можно другим, а не именем
а почему вы думаете что Михайло это нормально? Потому что в совке так говорили и стереотипов навесили? Имена не переводятся!
КаРаКаТиЦа• 04 февраля 2015
У нас записан Михайло,но от этого я своего Мишутку меньше любить не стала.
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляТочная копия плова
У приятеля фамилия Медведь - ему написали Ведмiдь!
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
Спасибо!
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляСолнечный день
Мою дочь зовут Анна, в паспорте Ганна, потому что это нормативный вариант. Сначала мне непривычно казалось, сейчас и мыслей таких нет. И никто ее ни Ганькой, ни Ганночкой не зовет, нигде. У нас русскоговорящая семья, но есть правила правописания. Михайло мне нравится, и я не считаю, что это грубо. Архангел Гавриїл и Михаїл потому, что єто привязывалось к старославянскому варианту имен, церковь и до сих пор их придерживается. А мирян называют соответственно нормативным вариантам имени.
Ст. 294 ГКУ
1. Физическое лицо имеет право на имя.
2. Физическое лицо имеет право на транскрибированную запись его фамилии и имени в соответствии со своей национальной традиции.
3. В случае искажения имени физического лица оно должно быть исправлено. Если искажение имени было осуществлено в документе, такой документ подлежит замене. Если искажение имени осуществлено в средстве массовой информации, оно должно быть исправлено в том же средстве массовой информации.
1. Физическое лицо имеет право на имя.
2. Физическое лицо имеет право на транскрибированную запись его фамилии и имени в соответствии со своей национальной традиции.
3. В случае искажения имени физического лица оно должно быть исправлено. Если искажение имени было осуществлено в документе, такой документ подлежит замене. Если искажение имени осуществлено в средстве массовой информации, оно должно быть исправлено в том же средстве массовой информации.
Стопясят раз обсуждала• 04 февраля 2015
Ответ дляТочная копия плова
У приятеля фамилия Медведь - ему написали Ведмiдь!
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
абсолютно с Вами согласна
Капуста Маша• 04 февраля 2015
у меня в классе была девочка АНЯ и в свидетельстве так и было написано РЕП´ЯХ АНЯ. И никак иначе. и родители в обморок падали от Анны, а от Ганны, так вообще бились в истерике... дурдом...
автор
Мядуза аля моргонер
• 04 февраля 2015
Ответ дляПовелительница лампочек
у меня в классе была девочка АНЯ и в свидетельстве так и было написано РЕП´ЯХ АНЯ. И никак иначе. и родители в обморок падали от Анны, а от Ганны, так вообще бились в истерике... дурдом...
Может потому что они назвали ее АНЯ , а не как то по другому, вот вас к примеру зовут Оля, и это не значит что вас можно назвать Марина или Вера, правильно?
Аноним Анонимыч• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
а почему вы думаете что Михайло это нормально? Потому что в совке так говорили и стереотипов навесили? Имена не переводятся!
Серьезно? Оно вообще-то еврейское и звучит как Михаэль. Зачем вs его на русский как Михаил перевели? В загране все равно Mykhailo будет.
КоролеВешна• 04 февраля 2015
Ответ дляКривая спроса
вот Крым и не захотел Михайлов и Ганн. Причем я пишу серьезно, у нас тут целые баталии были по этому вопросу всегда. Лично мне было все равно - записали Мыколой, и ладно, муж украинец , тем более. А есть люди, которые хотели, чтобы Анны - были Аннами в документах, Николаи - Николаями и так далее. Имена не переводятся, запомните это. Каждый человек имеет право на транскрибированную запись своего имени.
а ще кожна людина має право на здоровий глузд, ось цим правом користується чомусь найрідше. як юрист, я це добре знаю
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляПовелительница лампочек
у меня в классе была девочка АНЯ и в свидетельстве так и было написано РЕП´ЯХ АНЯ. И никак иначе. и родители в обморок падали от Анны, а от Ганны, так вообще бились в истерике... дурдом...
для большинства - дурдом, для родителей Ани - норма. На западе сколько Наташ и Сонь (в честь героинь русской литературы) и ничего, живут люди.
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляКоролеВешна
а ще кожна людина має право на здоровий глузд, ось цим правом користується чомусь найрідше. як юрист, я це добре знаю
Тем более,вы, как юрист, не должны были писать подобные вещи - ’едьте в Росиию и пишите , что хотите’. )) Или вам патриотический угар все затмил?))
АБВГДэшница• 04 февраля 2015
нафига вы назвали таким именем, что теперь каверкаете его??
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
Ответ дляМядуза аля моргонер
Может потому что они назвали ее АНЯ , а не как то по другому, вот вас к примеру зовут Оля, и это не значит что вас можно назвать Марина или Вера, правильно?
Да никто ж не против называю и Атомами и Кибиргома и Даздрапермами называли, просто если вы собираетесь жить в этой стране - вы готовы к каждодневной борьбе за отстаивание правильно написания и произношения вывернутого вами общепринятого перевода имени, готовы по 5 раз переделывать документы и на каждом углу отгавкиваться - тогда пожайлуста.
Вам говоря о том что не нужно усложнять жизнь себе и ребенку.
Вам говоря о том что не нужно усложнять жизнь себе и ребенку.
Берюковна• 04 февраля 2015
Ответ дляТочная копия плова
У приятеля фамилия Медведь - ему написали Ведмiдь!
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
Еще есть деревня Чепаевка - ее пишут тремя разными способами - никак не определятся...
Для кого-то так положено.
А для кого-то безграммотность.
Выбирайте сами - пишите заявление с требованием записать Вашего сына таким именем, как его назвали отец и мать, а не как взбрело в голову непонятно кому на потребу дня.
повезло парню))
особенности украинского перевода))
Мед-ведь = ведь-мідь
мядзведзь - белорусский
medve -венгерский
znie -польский
medve-словацкий
особенности украинского перевода))
Мед-ведь = ведь-мідь
мядзведзь - белорусский
medve -венгерский
znie -польский
medve-словацкий
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАБВГДэшница
нафига вы назвали таким именем, что теперь каверкаете его??
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
Тут уже спрашивали насчет Розы - так как Розу записать? Трояндой?))
Капуста Маша• 04 февраля 2015
Ответ дляМядуза аля моргонер
Может потому что они назвали ее АНЯ , а не как то по другому, вот вас к примеру зовут Оля, и это не значит что вас можно назвать Марина или Вера, правильно?
возьмите словнык власных имен и почитайте! да что ж вы не патриоты-то такие! чем вам Мыхайло не угодил?!
АБВГДэшница• 04 февраля 2015
Ответ дляКривая спроса
Тут уже спрашивали насчет Розы - так как Розу записать? Трояндой?))
у имени Роза нет официального перевода. А Михаила есть.
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАБВГДэшница
у имени Роза нет официального перевода. А Михаила есть.
Имена не переводятся.
Пищалка• 04 февраля 2015
Ответ дляСоседушка
Я бы записала как Ганна и Михайло. А дома называть можно как хотите. К чему эти оригинальности в документах?
Это не оригинальности, а неблагозвучное произношение имени, это же не просто на бумаге, его так называть будут потом на работе, например и всю жизнь, и очень правильно, что со временем , я думаю, исчезнет имя Михайло,Кирило все в жизни меняется.
Скокмоно - стокнуно• 04 февраля 2015
У меня сын тоже Миша, в свид. записан Михайло. Для нас он Мишка, Мишута, Мышонок, Миша. На русском он Михаил, а на укр мові його імя звучить Михайло.
Вы еще подумайте о том, как его дети будут потом по-отчеству на том же укр. языке и в документах - Михаїлович/Михаїлова))) или Мiхаїлович/Мiхаїловна - как по мне то уши режит жуть как. Плюс большая вероятность с таким вот именем, что будут писать не правильно и коверкать словесно не там ставить ударение. Ну дело ваше конечное.
Вы еще подумайте о том, как его дети будут потом по-отчеству на том же укр. языке и в документах - Михаїлович/Михаїлова))) или Мiхаїлович/Мiхаїловна - как по мне то уши режит жуть как. Плюс большая вероятность с таким вот именем, что будут писать не правильно и коверкать словесно не там ставить ударение. Ну дело ваше конечное.
Кривая спроса• 04 февраля 2015
Ответ дляАрина85
отвечали уже Розу - Розой
ой, спасибо, разрешили)). Вообще развели проблему на пустом месте - законодательно разрешено записывать имена в транскрипции. Нет, кому-то в загсе, саду и школе режет глаз ’Анна’ в документе.
Телочка• 04 февраля 2015
Автор,вы смешные,это типа Аннита,но не Анна.На украинском языке Михайло и хоть кол на голове чешите.Анна-это Ганна на украинском-забейте в гугле,пусть он вас переубедит.
Точная копия плова• 04 февраля 2015
Ответ дляАБВГДэшница
нафига вы назвали таким именем, что теперь каверкаете его??
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
Конечно, правильно будет записать Михайло, это официальный перевод.
Перевод?
Имена собственные не переводятся!
Имена собственные не переводятся!
Стопясят раз обсуждала• 04 февраля 2015
Ответ дляПовелительница лампочек
возьмите словнык власных имен и почитайте! да что ж вы не патриоты-то такие! чем вам Мыхайло не угодил?!
А при чем патриотизм к переводу имен? Называйте тогда детей украинскими именами-Горигляд, Добрило, Златомир, Ясногор.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу