ничевока• 16 января 2016
Почему так сильно поменялся украинский язык
Я всю жизнь живу в русскоязычном регионе, поэтому украинскую речь слышала и слышу только по телевизору, и вот какой вопрос меня давно интересует - почему так поменялась речь?
Я хорошо помню телевидение 70х-80х, помню как красиво говорили дикторы и ведущие, помню перевод тех фильмов, я хорошо помню те песни, такие спивучие словно риченька, такие красивые.
Почему речь сейчас настолько изменилась, стала более грубой в произношении.
Я не утверждаю, что она стала менее красивой (возможно, я просто привыкла к другой), но она ведь действительно изменилась.
Какой сейчас диалект доминирует, говор Западной Украины? А еще сорок-тридцать лет назад какой доминировал в речи - центральной Украины?
Прошу не искать в моей теме политики, здесь ее нет абсолютно. Украинский язык люблю, хоть он мне и не родной, но все же мне ближе тот язык, который остался еще на советском украинском телевидении. Может я привыкла, может просто язык за тридцать лет так изменился резко, все может быть, мне просто интересно мнение украиноязычных. Спасибо всем за мнения.
Я хорошо помню телевидение 70х-80х, помню как красиво говорили дикторы и ведущие, помню перевод тех фильмов, я хорошо помню те песни, такие спивучие словно риченька, такие красивые.
Почему речь сейчас настолько изменилась, стала более грубой в произношении.
Я не утверждаю, что она стала менее красивой (возможно, я просто привыкла к другой), но она ведь действительно изменилась.
Какой сейчас диалект доминирует, говор Западной Украины? А еще сорок-тридцать лет назад какой доминировал в речи - центральной Украины?
Прошу не искать в моей теме политики, здесь ее нет абсолютно. Украинский язык люблю, хоть он мне и не родной, но все же мне ближе тот язык, который остался еще на советском украинском телевидении. Может я привыкла, может просто язык за тридцать лет так изменился резко, все может быть, мне просто интересно мнение украиноязычных. Спасибо всем за мнения.
показать весь текст
Звоночек• 16 января 2016
Ответ дляАноним Советчик
Хіба баняк то не предок каструлі?)
баняк - это диалект.
а предок - чавун.
Гопница-Советчица• 16 января 2016
Ответ дляСкокмоно - стокнуно
потому, что правильный украинский, должен звучать с канадским акцентом
Влияние дикого запада!)))
Жирафовое варьенье• 16 января 2016
Ответ дляАноним Советчик
Форточка то фіранка?
форточка то кватирка
Не , народ, кто как а вот я в хорошем понимании тащусь от того как у нас в Карпатах ягоды называют
Ну ОЧЕНЬ колоритно и красиво
Афини
Гогозди (буква г как в Гонгадзе)
Порічки
Трускавки
Ожина
Суниця
Не , народ, кто как а вот я в хорошем понимании тащусь от того как у нас в Карпатах ягоды называют
Ну ОЧЕНЬ колоритно и красиво
Афини
Гогозди (буква г как в Гонгадзе)
Порічки
Трускавки
Ожина
Суниця
Совбез• 16 января 2016
Я даже представить не могу, чтобы русские вот так срались и так агрессивно реагировали, если бы кто-то написал, что русский язык поменялся. А здесь - прямо болезненная реакция. Отображение комплексов. Украинский язык трогать нельзя, не-не-не, ни в коем случае! Это ж не язык общения, а святыня! (язык общения - в основном русский или суржик, их можно обсуждать, а святыню всуе не поминайте!)
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляЗвоночек
був чавун.
это вы учитесь!
а то что пишете - диалект/диалектизмы.
чавун це трохи інше, там від матеріалу залежить.
Аноним Советчик• 16 января 2016
Ответ дляЖирафовое варьенье
форточка -это маленькое окошко. По украински - кватирка.
Занавеска - это легкая штора, по украински фіранка
Занавеска - это легкая штора, по украински фіранка
Ну от і я так думаю)
Пьера Безухова• 16 января 2016
Ответ дляничевока
Вот именно такою я и запомнила украинскую речь, читкою и виразною, и спивучою даже когда никто не поет. А еще в этой речи нет грубых звуков (не знаю, как это объяснить), которые сейчас заполонили ТВ, возможно другой диалект.
я автор с Вами полностью соглашусь, я 75 году родилась, точно как Вы говорите, много современных слов ввели украинских, смотрю новости по 1+1 да и не только новости - у них нормальный язык, но включу стб - просто бред
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляСовбез
Я даже представить не могу, чтобы русские вот так срались и так агрессивно реагировали, если бы кто-то написал, что русский язык поменялся. А здесь - прямо болезненная реакция. Отображение комплексов. Украинский язык трогать нельзя, не-не-не, ни в коем случае! Это ж не язык общения, а святыня! (язык общения - в основном русский или суржик, их можно обсуждать, а святыню всуе не поминайте!)
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
так нам діла немає до російської мови, а ось чому деяким росіянам і російськомовним є діло до укр. мови, ось це питанняя,тут же в темі всі російськомовні так обурюються, що мова змінюється, їм це не подобається. Яка їх до цього справа ?
Аноним Советчик• 16 января 2016
Ответ дляСовбез
Я даже представить не могу, чтобы русские вот так срались и так агрессивно реагировали, если бы кто-то написал, что русский язык поменялся. А здесь - прямо болезненная реакция. Отображение комплексов. Украинский язык трогать нельзя, не-не-не, ни в коем случае! Это ж не язык общения, а святыня! (язык общения - в основном русский или суржик, их можно обсуждать, а святыню всуе не поминайте!)
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
А особистим прикладом чому цього не показуєте?
Звоночек• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
чавун це трохи інше, там від матеріалу залежить.
да посмотрите вы в интернете.
баняк - это чугунный горшок.
чавун - это посудина, горшок с такого сплаву.
смотрите словари.
Жирафовое варьенье• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
Из Вики
Фіранка — шматок тканини або тюлю, яким запинають вікно, двері тощо; занавіска.
Фіранка — невеличкі засклені дверцята у вікні для провітрювання приміщення.
Кватирка теж є
вік живи - вік навчайся Ніколи зрештою не цікавилась, якось у побуті вживала фіранка то тюль, а кватирка то форточка. Але здебільшого вікно на провітрювання в останні 20 років відколи з хрущовки в новобудову переїхали
Взагалі я ща освітою економіст, тому всілякі філологічні нюанси вивчаю із захопленням як трапляється нагода.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляЗвоночек
да посмотрите вы в интернете.
баняк - это чугунный горшок.
чавун - это посудина, горшок с такого сплаву.
смотрите словари.
так таки є баняк ?
Хачапууури• 16 января 2016
Ответ дляничевока
Согласна, просто это такое быстрое изменение языка (25 лет), что очень бросается в глаза, вернее в уши, и мне интересно, повлиял на это изменение какой-то один диалект, или совокупность многих факторов (которые вы описали, спасибо).
В русском языке, например, настолько ощутимых изменений языка в произношении (тема именно о произношении) не произошло, поэтому я и задала этот вопрос знающим. Спасибо
Вы бы могли уловить разницу, если бы не слышали украинскую речь энное количество лет. Но, как я поняла, вы каждый день ее слышите, и вот прям раз - вотэторазница!! Или как это произошло?
Русский тоже изменился, уже тааак тянут гласные, что ужас. Послушайте Левитана и современных дикторов рос.тв
Кто крайний?• 16 января 2016
Ответ дляСовбез
Я даже представить не могу, чтобы русские вот так срались и так агрессивно реагировали, если бы кто-то написал, что русский язык поменялся. А здесь - прямо болезненная реакция. Отображение комплексов. Украинский язык трогать нельзя, не-не-не, ни в коем случае! Это ж не язык общения, а святыня! (язык общения - в основном русский или суржик, их можно обсуждать, а святыню всуе не поминайте!)
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
плюс гораздо эффектней и разумней защищать грамотный язык а не сама себе придумал(а) правила
Пьера Безухова• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
Из Вики
Фіранка — шматок тканини або тюлю, яким запинають вікно, двері тощо; занавіска.
Фіранка — невеличкі засклені дверцята у вікні для провітрювання приміщення.
Кватирка теж є
запинають вiкно - капец
это из запада
Неугомонная• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
взагалі то всю тему я пишу про те, що люба мова то живий організм , вона змінюється, збагачується. Ви повинні були це вчити в школі . Як ви ЗНО здавали, не знаючи про розвиток мови ?
я его не сдавала)))мне не зачем.
Я Вас не боюсь• 16 января 2016
Павло Прокопович Глазовий ось так цю тему висвітив свого часу:
Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю. —
Продавщиця:
— Что? Чево? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка. —
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови. —
Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чему мнє мова. —
І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Ось я до того. Головне мову знати,любити, і мати бажання її вчити.
Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю. —
Продавщиця:
— Что? Чево? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка. —
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови. —
Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чему мнє мова. —
І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Ось я до того. Головне мову знати,любити, і мати бажання її вчити.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляПьера Безухова
запинають вiкно - капец
это из запада
капец це не знати літературного слова запинати.
Звоночек• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
так таки є баняк ?
капец...
вы вообще читаете, что я пишу?
повторю еще раз.
БАНЯК - е, но это архаичный диалект зах. укр.
к загальнопринятому лит. укр. языку не относится.
Неугомонная• 16 января 2016
Ответ дляХачапууури
Вы бы могли уловить разницу, если бы не слышали украинскую речь энное количество лет. Но, как я поняла, вы каждый день ее слышите, и вот прям раз - вотэторазница!! Или как это произошло?
Русский тоже изменился, уже тааак тянут гласные, что ужас. Послушайте Левитана и современных дикторов рос.тв
российское телевидение это вообще что то с чем то, у меня нет слов , театральное представление всё, какая б ни была передача.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляЗвоночек
капец...
вы вообще читаете, что я пишу?
повторю еще раз.
БАНЯК - е, но это архаичный диалект зах. укр.
к загальнопринятому лит. укр. языку не относится.
не хизуйтеся своїм невіглаством. баняк це літературне слово.
Ось читайте укр. народну казку
У бідного чоловіка вмерла дитина. А він не має грошей, дуже бідний. Прийшов до ксьондза, аби поховав. А ксьондз питає: — Маєш гроші?
— Нє, не маю.
Пішов бідний чоловік до того, що ями копає. І той питає, чи має він гроші. І до того, що трунви робить, пішов. І той не хоче робити без грошей. Ніхто не хоче, бо він бідний.
Узяв він роскаль і шуфлю і йде на цвинтар самий. Копає яму. Почав копати, може, вкопав зо два штихи, і приходить до него старий дід, сивий, як святий Николай.
— Що ти, Кирику, робиш? А він каже:
— Копаю яму.
— Лишай тут копати, — каже дід. — Ходи, я тобі покажу, де ти маєш копати яму.
Привів його дід у видолинок серед цвинтаря.
— Копай, — каже, — Кирику, яму тут-о.
І пішов, а Кирик почав на тому місці копати. Небагато вкопав, чує, щось дзеленькає під роскалем. Щось там є, якесь залізо. Обкопує він далі, обкопує. Що то є? Викопав він баняк, повний золота. Пішов додому, взяв тачку і той баняк з золотом привіз додому.....
Lilu__Dallas• 16 января 2016
Ответ дляСкокмоно - стокнуно
потому, что правильный украинский, должен звучать с канадским акцентом
Все мы живем в канадской мечте... А хочется в реальности
Жирафовое варьенье• 16 января 2016
Ответ дляСовбез
Я даже представить не могу, чтобы русские вот так срались и так агрессивно реагировали, если бы кто-то написал, что русский язык поменялся. А здесь - прямо болезненная реакция. Отображение комплексов. Украинский язык трогать нельзя, не-не-не, ни в коем случае! Это ж не язык общения, а святыня! (язык общения - в основном русский или суржик, их можно обсуждать, а святыню всуе не поминайте!)
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
Вы думаете, что этим защищаете язык? Наоборот! Вы продолжаете делать из него святыню, а надо делать язык всеобщего общения.
Вы просто невнимательно прочли тему. Срач тут развели некоторые тролли с лишними хромосомами.
А то что язык изменился на телевидении признали все. И в современной литературе тоже. Это не есть плохо. Немного непривычно. Я раньше часто слушала Голос Америки с Мирославой Гонгадзе - сейчас на тв именно такой говор. Это диалект диаспоры, никак не западэнский как многие тут пишут. Уж я диалекты своего региона знаю, они разнообразны как нигде. В остальной части Украины - суржик а-ля Верка Сердючка скорей чем диалект. А именно в ЗУ - множество диалектов, т.к. ЗУ граничит и с Польшей и с Румынией и с Венгрией. И приграничные зоны имеют свой особенный диалект. Гуцулы вообще особенные в своем говоре и менталитете. Кроме того ЗУ до Збруча (река в тернопольской области) большую часть времени была то в составе австро-венгерской империи то Польши.
Пьера Безухова• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
капец це не знати літературного слова запинати.
запинати хустину - знаю, но запинати вiкно
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляНеугомонная
я его не сдавала)))мне не зачем.
так яке вам діло до укр. мови ?
Звоночек• 16 января 2016
Ответ дляПьера Безухова
запинають вiкно - капец
это из запада
да там такое есть. если расмотреть это слово, то запинать можно голову хустиною, но не окно.
в лит. яз. надо употреблять: закривати, завішувати, покривати що-небудь чимось
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляПьера Безухова
запинати хустину - знаю, но запинати вiкно
якщо ви не знаєте, то це не означає , що такого немає. Ви вважаєте, що знаєте все на світі ?
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляЗвоночек
да там такое есть. если расмотреть это слово, то запинать можно голову хустиною, но не окно.
в лит. яз. надо употреблять: закривати, завішувати, покривати що-небудь чимось
вчіть укр. мову
ЗАПИНАТИ, аю, аєш, недок., ЗАПНУТИ і розм. ЗАП´ЯСТИ, пну, пнеш, док., перех.
1. Закривати, завішуючи або покриваючи що-небудь чимсь. Приходить вона [зима] в село страшною хуртовиною.. Люди аж перелякалися. Давай матки плести; ну запинати вікна й двері, щоб не перся морозу хату... (Панас Мирний, II, 1954, 110); Чирві подають ліхтар. Він запинає його полою (Іван Микитенко, I, 1957, 41); Дивлюсь я — схопив тато того кулемета на плечі, поставив до нас на піч, відкотив у куток і запнув рядном (Олесь Донченко, VI, 1957, 98); Посеред храму п´єдестал звели І статую поставили на ньому, І вид, немов Ізіді, зап´яли Покровом щільним ідолові свому (Леся Українка, I, 1951, 107); * Образно. Незграбні яри проміж скель запинало [сонце] синястим серпанком (Дніпрова Чайка, Тв., 1960, 172);
Жирафовое варьенье• 16 января 2016
Ответ дляЯ Вас не боюсь
Павло Прокопович Глазовий ось так цю тему висвітив свого часу:
Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю. —
Продавщиця:
— Что? Чево? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка. —
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови. —
Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чему мнє мова. —
І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Ось я до того. Головне мову знати,любити, і мати бажання її вчити.
Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю. —
Продавщиця:
— Что? Чево? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка. —
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови. —
Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чему мнє мова. —
І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Ось я до того. Головне мову знати,любити, і мати бажання її вчити.
Обожаю это стихотворение
Пьера Безухова• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
якщо ви не знаєте, то це не означає , що такого немає. Ви вважаєте, що знаєте все на світі ?
да нет, Вы что, просто звучит в моем понимании странно, никогда не слышала - запинати вiкно, в моем подсознании - запинати голову, а Вы сразу в штыки
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу