Треба підробіток• 03 июня 2023
Якою мовою буде розмовляти дитина?
Чи досить просто розмовляти українською вдома , щоб дитина добре знала мову чи все таки надалі потрібна якась суботня школа? Якщо дитина виїхала за кордон в малому віці і цілий день в іншомовному оточенні
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
106
58 (54.72%)
Досить говорити вдома
35 (33.02%)
Потрібно вчити додатково
13 (12.26%)
Результат
Дуб береза• 03 июня 2023
Ответ дляДама_с_караваем
Моя подруга живе в Іспанії понад 15 років, діти навчаються в іспанських школах, з татом розмовляють іспанською, подруга з ними - принципово українською. Я була вражена, яка в її дітей природна середньонаддніпрянська вимова, плавне багате мовлення з емоційними українськими вигуками і фразеологізмами. Тож зберегти мову в чужому середовищі цілком реально. Але й подруга дуже принципова й ретельна в цьому питанні. Завжди везла їм купу книжок українською, пісні, мультики тощо.
Так,цим треба ретельно займатися,прикласти зусилля,читати,мультфільми фільми і тд,дискусії з дітьми. Просто розмовляти вдома мало,тим більше,якщо самі батьки не дуже інтелектуально розвинені,мова бідна,то і результат буде відповідний.
1
Пекельнi Борошна• 03 июня 2023
Ответ дляРожки-да-ножки
Ошибаетесь. Социум важнее. Может они и будут понимать, но не захотят говорить
Їм доведеться розмовляти дома з батьками, якщо домашня мова буде українська
Намазюкана нішою• 03 июня 2023
Ответ дляВстидаюся запитать
Знати буде, а от розмовляти не факт. В мене україномовні батьки і усі родичі, які живуть у інших містах. Вгадайте на якій мові я розмовляю?
На тій, яку варто забути, поважаючому себе українцю?))
2
Джинци на Флісі• 03 июня 2023
Ответ дляСтрахованная
Почему? Вы скоро будете общаться на языке той страны, куда выехали - окружение обяжет. И на уровень В2 экзамен сдадите, если захотите на работу устроиться.)
Не выдумывайте. Дома все говорят на родном языке между собой. Я ещё ни одной семьи не встретила, где оба украинцы, или грузины и вдруг стали между собой общаться на иностранном языке
10
Рожки-да-ножки• 03 июня 2023
Ответ дляПекельнi Борошна
Їм доведеться розмовляти дома з батьками, якщо домашня мова буде українська
Моя старшая родилась в другой стране. Мы с мужем русскоязычные. С нами она упорно не хотела говорить по русски, хотя с бабушкой кое-как говорила.
2
Голубка миру• 03 июня 2023
Ответ дляТреба підробіток
Ми між собою і з дітьми говоримо лише українською, але все одно менша дитина інколи якісь слова заміняє
Інший приклад:
Сім‘я зі сходу переїхала на ЗУ. Батьки російськомовні, а школа, друзі всі на укр.
Вдома російська, в школі українська. Діти знають обидві мови вільно.
Російська була лише вдома, лише з батьками, але діти знають її дуже добре
Сім‘я зі сходу переїхала на ЗУ. Батьки російськомовні, а школа, друзі всі на укр.
Вдома російська, в школі українська. Діти знають обидві мови вільно.
Російська була лише вдома, лише з батьками, але діти знають її дуже добре
3
Встидаюся запитать• 03 июня 2023
Ответ дляНамазюкана нішою
На тій, яку варто забути, поважаючому себе українцю?))
Так, але й забути не зможу, бо усе місто розмовляє нею, окрім переселенців. І батьки мої вчили вже в цьому місті.
Якщо усі забудуть, я буду тільки рада.
Якщо усі забудуть, я буду тільки рада.
3
Джинци на Флісі• 03 июня 2023
Ответ дляРожки-да-ножки
Ошибаетесь. Социум важнее. Может они и будут понимать, но не захотят говорить
Моя гордится тем, что свободно говорит на 2 языках. Учителя в школе в восторге. В садике малому повезло, у него в группе русскоговорящая девочка. Воспитатели в шоке как они переключаются. Мой и эта девочка между собой говорят только по-русски. Если в разговор встревает третий ребёнок или воспитатель - сразу переключаются на итальянский. Все это поощряют и даже немного завидуют)
5
Бабка-байкерша• 03 июня 2023
Ответ дляПампушОК
А нащо це дитині ? Все його життя це інша мова, інша країна.
И я не понимаю когда уезжают навсегда, но навязывают детям ненужный язык страны, в которую больше не вернутся.
11
5
Джинци на Флісі• 03 июня 2023
Ответ дляНамазюкана нішою
Якщо обоє батьків будуть розмовляти українською звісно вона буде її знати
Да, будут понимать. Но вполне возможно не смогут говорить. Общаться между собой не достаточно.
1
Котя_люлю• 03 июня 2023
Ответ дляДжинци на Флісі
Не выдумывайте. Дома все говорят на родном языке между собой. Я ещё ни одной семьи не встретила, где оба украинцы, или грузины и вдруг стали между собой общаться на иностранном языке
Согласна, в случае ,если оба родителя - носители одного языка. У нас , например, сначала был английский языком общения между родителями и все мои усилия научить русскому и украинскому языку сына не принесли результатов. Родной язык у него- итальянский, английский свободный, русский, украинский - понимает, но не говорит и часто путает(((
Намазюкана нішою• 03 июня 2023
Ответ дляВстидаюся запитать
Так, але й забути не зможу, бо усе місто розмовляє нею, окрім переселенців. І батьки мої вчили вже в цьому місті.
Якщо усі забудуть, я буду тільки рада.
Якщо усі забудуть, я буду тільки рада.
Це навряд звісно)
Просто я собі таке уявити не можу. Ні в сім´ї в якій я народилася, ні в тій, що створила. Але що саме ви маєте на увазі розумію.
Просто я собі таке уявити не можу. Ні в сім´ї в якій я народилася, ні в тій, що створила. Але що саме ви маєте на увазі розумію.
автор
Треба підробіток
• 03 июня 2023
Ответ дляБабка-байкерша
И я не понимаю когда уезжают навсегда, но навязывают детям ненужный язык страны, в которую больше не вернутся.
А повинні батьки перейти з рідної на іноземну? Це маразм
8
1
Пекельнi Борошна• 03 июня 2023
Ответ дляДжинци на Флісі
Не выдумывайте. Дома все говорят на родном языке между собой. Я ещё ни одной семьи не встретила, где оба украинцы, или грузины и вдруг стали между собой общаться на иностранном языке
По-різному буває. У подруги батьки - грузини вдома спілкуються 50/50 грузинською та російською, але вони вивчали російську в школі плюс на ній вчилися в університеті, працювали на російській. Але то була унікальна ситуація, яка склалася в СРСР, й яка вже, на щастя, не повториться
1
Намазюкана нішою• 03 июня 2023
Ответ дляДжинци на Флісі
Да, будут понимать. Но вполне возможно не смогут говорить. Общаться между собой не достаточно.
Це залежить від бажання родини зберегти мову або ні
8
ghefilte_fish• 03 июня 2023
Мои русскоязычные родственники-репатрианты дома говорят только на русском - их дети говорят только на иврите. Понимают почти все, сказать могут какие-то самые элементарные фразы, читать-писать не умеют. С полностью русскоязычными не владеющими ивритом бабушками-дедушками общаются знаками в прямом смысле.
1
Страхованная• 03 июня 2023
Ответ дляДжинци на Флісі
Не выдумывайте. Дома все говорят на родном языке между собой. Я ещё ни одной семьи не встретила, где оба украинцы, или грузины и вдруг стали между собой общаться на иностранном языке
Отнюдь... На русском говорят только со мной, если позвонят на вайбер, например. У младшей словарного запаса хватает спросить - ’как дела’?) То, что я говорю понимают не всегда, родители сидят рядом и переводят на английский.) Если хочу детям что-то написать или с д/р поздравить, старшим можно на русском, прочтут в случае необходииости.)) Младшей - только на английском. Родители сказали, что если детям понадобится самим обращаться в украинское посольство - понадобится переводчик.)
Anjavoloschykk• 03 июня 2023
Ответ дляТреба підробіток
Ми між собою і з дітьми говоримо лише українською, але все одно менша дитина інколи якісь слова заміняє
Родичі живуть у Канаді.Під час другої світової виїхала сестра бабусі.Там вже народилось третє покоління.Всі дорослі.
Українською розмовляли вдома і коли приїжджають спокійно спілкуємось.
Вони шанують наші традиції і мову.
Українською розмовляли вдома і коли приїжджають спокійно спілкуємось.
Вони шанують наші традиції і мову.
9
Джинци на Флісі• 03 июня 2023
Ответ дляБабка-байкерша
И я не понимаю когда уезжают навсегда, но навязывают детям ненужный язык страны, в которую больше не вернутся.
Серьезнейшие научные исследования подтверждают, что детское двуязычие является весьма позитивным фактором: дети-билингвы отличаются гибкостью мышления и более глубоким пониманием языковой структуры, они нередко становятся полиглотами.
Они успешнее сверстников-монолингвов в выполнении задач, требующих запуска когнитивных процессов высшего порядка (например, при одновременной обработке информации вербального и визуального типов), обладают более развитой памятью.
С детства усваивая историю, ментальные, социальные и культурные нормы двух различных языковых сообществ, натуральные билингвы получают более выпуклую картину мира, на этом фоне им легче дается социальное взаимодействие. По мнению психологов, они способны вдвое быстрее сверстников усваивать материал и более открыты к познанию всего нового.
Они успешнее сверстников-монолингвов в выполнении задач, требующих запуска когнитивных процессов высшего порядка (например, при одновременной обработке информации вербального и визуального типов), обладают более развитой памятью.
С детства усваивая историю, ментальные, социальные и культурные нормы двух различных языковых сообществ, натуральные билингвы получают более выпуклую картину мира, на этом фоне им легче дается социальное взаимодействие. По мнению психологов, они способны вдвое быстрее сверстников усваивать материал и более открыты к познанию всего нового.
6
Колгоспниця• 03 июня 2023
Ответ дляГолубка миру
Інший приклад:
Сім‘я зі сходу переїхала на ЗУ. Батьки російськомовні, а школа, друзі всі на укр.
Вдома російська, в школі українська. Діти знають обидві мови вільно.
Російська була лише вдома, лише з батьками, але діти знають її дуже добре
Сім‘я зі сходу переїхала на ЗУ. Батьки російськомовні, а школа, друзі всі на укр.
Вдома російська, в школі українська. Діти знають обидві мови вільно.
Російська була лише вдома, лише з батьками, але діти знають її дуже добре
В нас навпаки. Ми україномовні, діти народилися в російськомовному середовищі, російською не розмовляють принципово, в нас такий підхід у вихованні. Мої батьки теж нас виховували з розумінням про штучно нав´язану російську мову, ми в дитинстві категорично нею не розмовляли.
3
3
Anjavoloschykk• 03 июня 2023
Ответ дляСтрахованная
Что значит ’в малому віці’? Родственники уехали в Англию 7 лет назад - детям тогда было 9,8 и 3 года. Старшие сейчас разговаривают на английском, но могут вспомнить и русский, и украинский, так как тут ходили в школу. Младшая разговаривает только на английском и читает тоже только на английском, кириллицы она не знает.
О точно!Подруга переїхала 7 років тому.
Вдома всі спілкуються українською.Син там народився-7 років,спілкується і розуміє українську.
Хоча садочок і школа англійське середовище.
Вдома всі спілкуються українською.Син там народився-7 років,спілкується і розуміє українську.
Хоча садочок і школа англійське середовище.
Коржик• 03 июня 2023
Потрібно додатково ,але ми вдома розмовляємо тільки польською ,донька думає на англійській ,тому відвідує ще українську школу щонеділі .
Бабка-байкерша• 03 июня 2023
Ответ дляДжинци на Флісі
Не выдумывайте. Дома все говорят на родном языке между собой. Я ещё ни одной семьи не встретила, где оба украинцы, или грузины и вдруг стали между собой общаться на иностранном языке
Друзья с родителями переехали за рубеж в 8 лет. Родной язык учили самостоятельно. Женились тоже на девочках из своей родной страны, но дома говорят только на языке государства, в котором живут. Все их дети не знают родного языка родителей. И все счастливы
6
1
domovionok• 03 июня 2023
У мене є приклад дитини білінгви. Батьки вдома завжди говорили англійською, а в інших місцях чи українською чи російською, як всюди у нас. Результат - англійську знає краще і говорить більш впевнено. Дитині зараз майже 6 років, в 5 виїхали в Італію. Тепер знає ще і італійську, бо оточення. Вдома мати чередує англійську і українську. Політ нормальний
Страхованная• 03 июня 2023
Ответ дляТреба підробіток
А повинні батьки перейти з рідної на іноземну? Це маразм
Ну а как иначе? Общаются же на улице, в магазинах, в кафе, с одноклассниками детей и их родителями, на детских праздниках.) Как Вы полагаете, на каком языке?)
3
1
Бабка-байкерша• 03 июня 2023
Ответ дляНамазюкана нішою
На тій, яку варто забути, поважаючому себе українцю?))
Уважающий себя, как раз, забывать свой родной язык не будет, что бы ни рассказывали окружающие
6
Джинци на Флісі• 03 июня 2023
Ответ дляПекельнi Борошна
По-різному буває. У подруги батьки - грузини вдома спілкуються 50/50 грузинською та російською, але вони вивчали російську в школі плюс на ній вчилися в університеті, працювали на російській. Але то була унікальна ситуація, яка склалася в СРСР, й яка вже, на щастя, не повториться
Ну правильно. Я дома тоже говорю по-русски, муж отвечает по украински и мы отлично друг друга понимаем. Так и грузины, очень многие говорят по-русски. Но это старшее поколение. Тем, кому сейчас по 35 - очень мало говорят, а если говорят - то плохо. Но все равно, грузины прлживающие в Италии, между собой никогда не станут говорить по-итальянски, так же как украинцы, румыны, арабы и прочие.
2
Джинци на Флісі• 03 июня 2023
Ответ дляБабка-байкерша
Друзья с родителями переехали за рубеж в 8 лет. Родной язык учили самостоятельно. Женились тоже на девочках из своей родной страны, но дома говорят только на языке государства, в котором живут. Все их дети не знают родного языка родителей. И все счастливы
Ограниченные люди. Таких много
3
2
Коржик• 03 июня 2023
Ответ дляБабка-байкерша
И я не понимаю когда уезжают навсегда, но навязывают детям ненужный язык страны, в которую больше не вернутся.
В нашем случае ,дочь уже слабо начала отвечать бабушке и прабабушке по видеосвязи ,вижу ,что украинский понимает,но отвечает не внятно. По этой причине и добавили укр школу
автор
Треба підробіток
• 03 июня 2023
Ответ дляСтрахованная
Ну а как иначе? Общаются же на улице, в магазинах, в кафе, с одноклассниками детей и их родителями, на детских праздниках.) Как Вы полагаете, на каком языке?)
Та ж не вдома з чоловіком, якщо ми майже 40 років прожили в Україні
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу