sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Путешествия, Туризм - Иностранный язык
anonim_144
Чудо-Рыба-кит• 01 марта 2014

Английский, знатоки - подскажите

Доброе утро! ну как вот понять, что одно и тоже слово- множество значений?
использую переводчик гугл и нужно например слово ПЕЧЕНЬЕ.выдает COOKIES, pastry.
Но в то же время pastry - это тесто.

или ГАЛЕТА - это biscuit, но для меня галета и бисквит - это разные вещи!

или сковорода и кастрюля- выдает одно слово PAN!

вот как понять, что я имею в виду, когда говорю PAN?!

И тем более по звучанию есть одинаковое PEN (ручка).

Вообщем, хотела начать вспоминать англ. со школы, разговаривая с домашними на бытовом уровне (специально осваиваю КУХНЯ, ВАННА, СПАЛЬНЯ), но не тут-то было!

или например слово УНИТАЗ... Я ВООБЩЕ ПОТЕРЯЛАСЬ!

подскажите, каким переводчиком пользоваться и как правильно это делать!
спасибо!
14 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
anonim_173
Хомяк с пастой• 01 марта 2014
1
Очень важен контекст, в котором Вы данное слово употребляете.
anonim_97
ИМХОля• 01 марта 2014
2
унитаз просто toilet, сковорода-fried pan, печенье-общепринятое COOKIES, а прироженное или всякое там бисквитики biscuit.
anonim_173
Хомяк с пастой• 01 марта 2014
3
Часто значение слова варьируется в зависимости от того, с каким предлогом данное слово употребляется.
anonim_144
автор Чудо-Рыба-кит • 01 марта 2014
4
Ответ дляИМХОля
унитаз просто toilet, сковорода-fried pan, печенье-общепринятое COOKIES, а прироженное или всякое там бисквитики biscuit.
спасибо!

а кастрюля?
noavatar
Theo• 01 марта 2014
5
рекомендовала бы пользоваться не переводчиками, а словарями. хотя бы типа ABBYY Lingvo
ни одна программа - переводчик не может делать адекватный перевод, только человек, пользуясь словарем по мере необходимости
noavatar
Milla2010• 01 марта 2014
6
Почему одноязычный (англо-английский) словарь лучше, чем двуязычный?

Самые качественные словари ведущих издательств (как, например, Longman, Oxford или Collins ) - это одноязычные словари. В них значительно больше примеров употребления слов и выражений, дается более точное произношение, а кроме этого есть фразовые глаголы и идиомы, информация о самых употребляемых словах и многое другое. Сами определения слов в таких словарях - это материал, который можно использовать для изучения грамматики и устойчивых словосочетаний. Если Вы постоянно читаете словарные статьи, Вы автоматически будете запоминать структуры и выражения, которые в них используются. Работая с одноязычным словарем, Вы больше узнаете, так как Вам часто приходится смотреть определение слова, потому что оно объясняет другое.

Например, если Вы смотрите в словаре слово naughty, Вам может встретиться следующее определение:

If you say that a child is naughty , you think that he or she is behaving badly or is disobedient. [Collins COBUILD English Dictionary]

Если вы не знаете слова disobedient и behave, Вам придется найти и их определение. Таким образом, вместо одного слова, вы узнали целых три! Не бойтесь использовать англо-английский словарь. Все определения изложены простым языком.
anonim_200
Поросенка• 01 марта 2014
7
я перевожу документы более 10 лет. очень нравиться словарь Мультитран ))) Если сомневаюсь в правильности написания, прошу помощи на форумах проф. переводчиков.
noavatar
Theo• 01 марта 2014
8
http://s.pikabu.ru/post_img/2013/04/07/8/136533738...

это если использовать гугл-переводчик)))
noavatar
Theo• 01 марта 2014
9
Ответ дляПоросенка
я перевожу документы более 10 лет. очень нравиться словарь Мультитран ))) Если сомневаюсь в правильности написания, прошу помощи на форумах проф. переводчиков.
там почти нет примеров употребления, к сожалению
noavatar
Theo• 01 марта 2014
10
Ответ дляMilla2010
Почему одноязычный (англо-английский) словарь лучше, чем двуязычный?

Самые качественные словари ведущих издательств (как, например, Longman, Oxford или Collins ) - это одноязычные словари. В них значительно больше примеров употребления слов и выражений, дается более точное произношение, а кроме этого есть фразовые глаголы и идиомы, информация о самых употребляемых словах и многое другое. Сами определения слов в таких словарях - это материал, который можно использовать для изучения грамматики и устойчивых словосочетаний. Если Вы постоянно читаете словарные статьи, Вы автоматически будете запоминать структуры и выражения, которые в них используются. Работая с одноязычным словарем, Вы больше узнаете, так как Вам часто приходится смотреть определение слова, потому что оно объясняет другое.

Например, если Вы смотрите в словаре слово naughty, Вам может встретиться следующее определение:

If you say that a child is naughty , you think that he or she is behaving badly or is disobedient. [Collins COBUILD English Dictionary]

Если вы не знаете слова disobedient и behave, Вам придется найти и их определение. Таким образом, вместо одного слова, вы узнали целых три! Не бойтесь использовать англо-английский словарь. Все определения изложены простым языком.
+10000000000000000)))))))))))))
anonim_200
Поросенка• 01 марта 2014
11
Ответ дляЧудо-Рыба-кит
спасибо!

а кастрюля?
сковородка frying pan (для жарки, для процесса жарки) )))Просто pan можно употреблять в разговоре и согласно тексту будет понятно о чем Вы ))) На счет кастрюли, они тоже разные бывают
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=%EA%E0%F1%F2...
anonim_200
Поросенка• 01 марта 2014
12
Ответ дляTheo
там почти нет примеров употребления, к сожалению
для каждого слова там существует раздел, по которому это слово употребляется (медицина, строительство, юридический термин, разговорное, сленг итд.), кроме общепринятого использования ;)
anonim_144
автор Чудо-Рыба-кит • 01 марта 2014
13
Ответ дляTheo
http://s.pikabu.ru/post_img/2013/04/07/8/136533738...

это если использовать гугл-переводчик)))


и я о том же!
anonim_144
автор Чудо-Рыба-кит • 01 марта 2014
14
Ответ дляTheo
http://s.pikabu.ru/post_img/2013/04/07/8/136533738...

это если использовать гугл-переводчик)))
хотя и так может быть: только что скопировала

:on the Internet, we can find a lot of jokes, gags, anektodov.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff