Звоночек• 11 марта в 20:37
Что такое налистники?
Слышала от знакомой ( я сейчас в Германии, я из Харькова, знакомая из Житомира), приглашает меня завтра на налистники ,. Это что? Типа голубцов, что заворачивают в листы капусты?. Или что? Никогда не слышала это слово раньше
показать весь текст
2
3
10
53
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:14
Ответ дляКапуста Маша
Мешкала і багато років в Харкові. Тому маю право про це казати. кілька років не там. але навіть коли я мешкала - то Харків вважався гастрономічною столицею. яку налисники не ставили в тупик уж точно. раз могли пишатися кухнею і своїми закладами.
Но вы родом не из Харькова. Вот и все. Если в каких-то кафе есть такие название, это ничего не значит. Мало ли какие название есть в кафе и в магазинах. Мы так все равно не говорим и все
НеГолосую• 11 марта в 22:18
Ответ дляДон Пэдро
В Києві теж на вішалку не кажуть - тремпель і велосипед - біцеглі але я знаю ці слова. Скільки вам років, що ви ніколи не чули слово налисники?
бицегли только что от вас первый раз услышала. это укр мова ? вроде ж роверы придумали, теперь еще эту фигню. не украинское это слово и никогда им не было.
4
Капуста Маша• 11 марта в 22:22
Ответ дляЗвоночек
Но вы родом не из Харькова. Вот и все. Если в каких-то кафе есть такие название, это ничего не значит. Мало ли какие название есть в кафе и в магазинах. Мы так все равно не говорим и все
чоловік мій з 4 років в Харкові - знає налисники і свекруха. Вони все життя в Харкові
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:23
Ответ дляКапуста Маша
чоловік мій з 4 років в Харкові - знає налисники і свекруха. Вони все життя в Харкові
Ясно. У меня абсолютно другое мнение. Девочки тут из Харькова писали в теме и подтвердили мои слова. Ваш муж уникум. А скорее всего , его родители не харьковчане, он з 4 лет в Харькове, а до этого где жили? Наверное оттуда и взяли это слово
1
Капуста Маша• 11 марта в 22:23
Ответ дляЗвоночек
Ясно. У меня абсолютно другое мнение. Девочки тут из Харькова писали в теме и подтвердили мои слова. Ваш муж уникум. А скорее всего , его родители не харьковчане, он з 4 лет в Харькове, а до этого где жили? Наверное оттуда и взяли это слово
чого це.. просто є загальна освіта, якісь знання. просто похід в магазин чи ресторан
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:26
Ответ дляКапуста Маша
чого це.. просто є загальна освіта, якісь знання. просто похід в магазин чи ресторан
В ресторане есть название всех блюд мира, там разные название есть. Ничего это не значит.)) . Можете конечно пытаться меня унизить. Что я , о боже, не знала слово ’налистники ’ , теперь смерть мне
1
Капуста Маша• 11 марта в 22:29
Ответ дляЗвоночек
В ресторане есть название всех блюд мира, там разные название есть. Ничего это не значит.)) . Можете конечно пытаться меня унизить. Что я , о боже, не знала слово ’налистники ’ , теперь смерть мне
чого смерть, отримувати знання корисно - це не стидно. на самом деле у мене навіть окрема книжка була у мами українською мовою по млинцям і там і млинці з припеком і просто млинці і тощо. сторінок 100 одних млинців. і вот ці ’з припеком’ я ніколи не чула. а узнала в 10 років про них, прочитав цю книжку.
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:29
Ответ дляКапуста Маша
чого смерть, отримувати знання корисно - це не стидно. на самом деле у мене навіть окрема книжка була у мами українською мовою по млинцям і там і млинці з припеком і просто млинці і тощо. сторінок 100 одних млинців. і вот ці ’з припеком’ я ніколи не чула. а узнала в 10 років про них, прочитав цю книжку.
Ок
Крию матом страшно• 11 марта в 22:37
Ответ дляГитта Ягг
Млинцi на каком-то местечковом диалекте. Блинчики в смысле.
Откуда это странное слово вылезло я хз вообще, это к украинскому языку отношения не имеет. Это по-ходу из серии “пательнi”.
Откуда это странное слово вылезло я хз вообще, это к украинскому языку отношения не имеет. Это по-ходу из серии “пательнi”.
’Млинці’ - загальновживана українська назва, як і ’пательня’. От ваші блінчіки - це чистий русизм, навіть діалектом не назвеш
1
1
Зайченя• 11 марта в 22:39
Ответ дляНеГолосую
бицегли только что от вас первый раз услышала. это укр мова ? вроде ж роверы придумали, теперь еще эту фигню. не украинское это слово и никогда им не было.
А тремпель то що за слово ?
Ответ дляКрию матом страшно
’Млинці’ - загальновживана українська назва, як і ’пательня’. От ваші блінчіки - це чистий русизм, навіть діалектом не назвеш
Блинчики, это пр русски, при чем тут русизм. Я просто перевела.
Слово «пательня» это не украинский язык, это диалект какой-то области с западной части Украины, слово заимствованное из польского языка.
Слово «пательня» это не украинский язык, это диалект какой-то области с западной части Украины, слово заимствованное из польского языка.
2
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:41
Ответ дляГитта Ягг
Блинчики, это пр русски, при чем тут русизм. Я просто перевела.
Слово «пательня» это не украинский язык, это диалект какой-то области с западной части Украины, слово заимствованное из польского языка.
Слово «пательня» это не украинский язык, это диалект какой-то области с западной части Украины, слово заимствованное из польского языка.
Вот вот. Сковорода, сковородка в Украине западной говорят. На Закарпатье нет.
Крию матом страшно• 11 марта в 22:42
Ответ дляГитта Ягг
Блинчики, это пр русски, при чем тут русизм. Я просто перевела.
Слово «пательня» это не украинский язык, это диалект какой-то области с западной части Украины, слово заимствованное из польского языка.
Слово «пательня» это не украинский язык, это диалект какой-то области с западной части Украины, слово заимствованное из польского языка.
’Наприклад, українці не знають, як краще сказати: ’сковорода’ чи ’пательня’. Про це свого часу розповідав покійний доктор філологічних наук Олександр Пономарів у блозі для ВВС Україна.
За його словами, сковорода, сковорідка та пательня – це синоніми, тому їх сміливо можна вживати у мовленні.’
Сподіваюся, українська мова для вас не є непереборною перешкодою
За його словами, сковорода, сковорідка та пательня – це синоніми, тому їх сміливо можна вживати у мовленні.’
Сподіваюся, українська мова для вас не є непереборною перешкодою
Глаголиця• 11 марта в 22:43
Ответ дляЗвоночек
Ясно. У меня абсолютно другое мнение. Девочки тут из Харькова писали в теме и подтвердили мои слова. Ваш муж уникум. А скорее всего , его родители не харьковчане, он з 4 лет в Харькове, а до этого где жили? Наверное оттуда и взяли это слово
У меня, к примеру, дома тоже всё называли блинами, с начинкой или без. Но о существовании налистников я знала и понимала, что это тонкие блинчики с любой начинкой. Развивайтесь!
3
2
Куратор дебошей• 11 марта в 22:43
Ответ дляЗвоночек
Ого))) а почему так называются) почему не сказать блинчики ?. Никогда никто не говорил налистники в моем окружении.
Так а що у вас хтось українською в оточенні розмовляє?
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:44
Ответ дляГлаголиця
У меня, к примеру, дома тоже всё называли блинами, с начинкой или без. Но о существовании налистников я знала и понимала, что это тонкие блинчики с любой начинкой. Развивайтесь!
Огромное спасибо за совет. Я не знала это слово. Теперь знаю и стала более развитой
2
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:45
Ответ дляКуратор дебошей
Так а що у вас хтось українською в оточенні розмовляє?
Ні
Куратор дебошей• 11 марта в 22:45
Ответ длявре_Динка
Ага, і що таке тремпель?
Скаже як загуглить))
Зайченя• 11 марта в 22:46
Ответ дляНеГолосую
вешалка, плечики
То в українській мові є слово тремпель ?
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:47
Ответ дляЗайченя
То в українській мові є слово тремпель ?
Плечики хуе...чики точно есть
3
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:48
Ответ дляЗайченя
Що з вами ? 😡
Просто комментарий ’ плечики’ очень украинское слово
Зайченя• 11 марта в 22:49
Ответ дляЗвоночек
Просто комментарий ’ плечики’ очень украинское слово
Я про тремпель питала .
Прийміть заспокійливе. Ви якась неадекватна.
Прийміть заспокійливе. Ви якась неадекватна.
2
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:49
Ответ дляЗайченя
Я про тремпель питала .
Прийміть заспокійливе. Ви якась неадекватна.
Прийміть заспокійливе. Ви якась неадекватна.
Ок))
Зайченя• 11 марта в 22:51
Ответ дляНеГолосую
вешалка, плечики
Вас слово біцеглі зачепило за живе .
Воно не українське і т.д .
А я вас про тремпель запитую .
Що це за слово ? Воно використовується в офіційній мові ?
Чи ето дрУгоє ?
Воно не українське і т.д .
А я вас про тремпель запитую .
Що це за слово ? Воно використовується в офіційній мові ?
Чи ето дрУгоє ?
автор
Звоночек
• 11 марта в 22:53
Ответ дляЗайченя
Вас слово біцеглі зачепило за живе .
Воно не українське і т.д .
А я вас про тремпель запитую .
Що це за слово ? Воно використовується в офіційній мові ?
Чи ето дрУгоє ?
Воно не українське і т.д .
А я вас про тремпель запитую .
Що це за слово ? Воно використовується в офіційній мові ?
Чи ето дрУгоє ?
Бицегли руссинське слово.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу