75В• Изменено 28 сентября в 17:05
Есть кто-то с именем Елизавета в Германии?
Назвали дочку в Украине красивым королевским именем Елизавета) всегда считали его международным и универсальным)
Переехали в Германию, в загранпаспорте по транслитерации Yelyzaveta. В официальных документах Германии так и пишут Yelyzaveta, но буква «z“ в немецком языке читается как «цет», первая буква „Y“ это «упсилон» и на эту букву редко когда начинаются имена, да и вообще слова. Т.е. на немецком имя Елизавета произносится как Йелицавета) это для немцев мега сложно))) конечно дочка говорит что сокращенное имя Lisa (Лиза), но пока запомнят и прочитают)
Лизы, у вас также?
Переехали в Германию, в загранпаспорте по транслитерации Yelyzaveta. В официальных документах Германии так и пишут Yelyzaveta, но буква «z“ в немецком языке читается как «цет», первая буква „Y“ это «упсилон» и на эту букву редко когда начинаются имена, да и вообще слова. Т.е. на немецком имя Елизавета произносится как Йелицавета) это для немцев мега сложно))) конечно дочка говорит что сокращенное имя Lisa (Лиза), но пока запомнят и прочитают)
Лизы, у вас также?
9
Новопоштинская• 28 сентября в 17:06
Это не у немцев так пишут, это у нас такие правила транслитерации, что часть имён звучит вообще по-другому
8
Білка в колесі• 28 сентября в 17:06
Хмм..сирийские имена произносят и ничего.
У меня фамилия длинная, ничего, выучили кому надо.
Германия.
У меня фамилия длинная, ничего, выучили кому надо.
Германия.
1
автор
75В
• 28 сентября в 17:06
Ответ дляхутряна володарка
А у поляков - Elżbieta ( эльжбиета)
Это их местный вариант имени, но в школьных документах имя будет записано как в загранпаспорте)
хутряна володарка• 28 сентября в 17:07
Ответ дляНовопоштинская
Это не у немцев так пишут, это у нас такие правила транслитерации, что часть имён звучит вообще по-другому
Например имя Богдан - Bohdan
Игорь - Ihor
Игорь - Ihor
Звоночек• 28 сентября в 17:07
Ответ для75В
Это их местный вариант имени, но в школьных документах имя будет записано как в загранпаспорте)
А как по другому? Согласно загранпаспорта.
Новопоштинская• 28 сентября в 17:08
Ответ дляхутряна володарка
Например имя Богдан - Bohdan
Игорь - Ihor
Игорь - Ihor
Ольге больше всего не повезло
1
автор
75В
• 28 сентября в 17:08
Ответ дляБілка в колесі
Хмм..сирийские имена произносят и ничего.
У меня фамилия длинная, ничего, выучили кому надо.
Германия.
У меня фамилия длинная, ничего, выучили кому надо.
Германия.
Да, с сирийскими и турецкими именами проблем нет) Мухаммед, Мелек, Манар и т.д.
хутряна володарка• 28 сентября в 17:09
Ответ дляНовопоштинская
Ольге больше всего не повезло
😀
В белорусских паспортах имя Ольга - Вольха 🤣
А латиницей - Volha
В белорусских паспортах имя Ольга - Вольха 🤣
А латиницей - Volha
автор
75В
• 28 сентября в 17:10
Ответ дляНовопоштинская
Это не у немцев так пишут, это у нас такие правила транслитерации, что часть имён звучит вообще по-другому
Транслитерация согласно английскому, если с английского переводить (Yelyzaveta) - то звучит идентично «Елизавета»
Білка в колесі• 28 сентября в 17:10
Ответ дляНовопоштинская
Ольге больше всего не повезло
Елене!
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
1
2
4
16
Рогнеда Карповна• 28 сентября в 17:11
А в чем проблема представляться Elizabeth? Есть языки, в которых еще хуже звучит. Но, при общении можно представиться , как нужно вам.
1
2
2
Смурфетта• 28 сентября в 17:12
Ответ дляБілка в колесі
Елене!
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
Как вы в документах подали, так вас и записали
2
Білка в колесі• 28 сентября в 17:12
Ответ дляСмурфетта
Как вы в документах подали, так вас и записали
Дада..
Тогда никто ничего не подавал. Выдали всем украинские паспорта с переводом и все.
Тогда никто ничего не подавал. Выдали всем украинские паспорта с переводом и все.
3
Ответ дляБілка в колесі
Елене!
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
на парашу едь...там ничего тебя бесить не будет
1
7
14
Білка в колесі• 28 сентября в 17:13
Ответ дляslonik35
на парашу едь...там ничего тебя бесить не будет
Тебя забыла спросить что мне делать.
2
1
5
6
автор
75В
• 28 сентября в 17:14
Ответ дляРогнеда Карповна
А в чем проблема представляться Elizabeth? Есть языки, в которых еще хуже звучит. Но, при общении можно представиться , как нужно вам.
Она представляется конечно в разговоре Lisa (на немецком звучит как Лиза) и все в семье ее зовут Лизой. Lisa в немецком языке это полное имя, немцам привычное. Но в школе в списке класса написано ее полное имя по загранпаспорту) дочка перешла в 5 класс и уже не 2-3 учителя, а 10 учителей) и все с трудом читают ее имя. Дочка уже знает, если хмурятся/запинаются/улыбаются - то это ее имя прочитать в списке имен не могут
Смурфетта• 28 сентября в 17:14
Ответ дляРогнеда Карповна
А в чем проблема представляться Elizabeth? Есть языки, в которых еще хуже звучит. Но, при общении можно представиться , как нужно вам.
Мадмуазель🤭
Смурфетта• 28 сентября в 17:15
Ответ дляБілка в колесі
Дада..
Тогда никто ничего не подавал. Выдали всем украинские паспорта с переводом и все.
Тогда никто ничего не подавал. Выдали всем украинские паспорта с переводом и все.
Когда тогда?
Что вы подали в документах на паспорт, то вам и записали. Вы наверно забыли уже)
Что вы подали в документах на паспорт, то вам и записали. Вы наверно забыли уже)
2
Рогнеда Карповна• 28 сентября в 17:15
Ответ для75В
Она представляется конечно в разговоре Lisa (на немецком звучит как Лиза) и все в семье ее зовут Лизой. Lisa в немецком языке это полное имя, немцам привычное. Но в школе в списке класса написано ее полное имя по загранпаспорту) дочка перешла в 5 класс и уже не 2-3 учителя, а 10 учителей) и все с трудом читают ее имя. Дочка уже знает, если хмурятся/запинаются/улыбаются - то это ее имя прочитать в списке имен не могут
Ну так то не у дочки проблемы ))
Білка в колесі• 28 сентября в 17:15
Ответ дляСмурфетта
Когда тогда?
Что вы подали в документах на паспорт, то вам и записали. Вы наверно забыли уже)
Что вы подали в документах на паспорт, то вам и записали. Вы наверно забыли уже)
Да, ты права. Альцгеймер в разгаре. В 53.
Тебе виднее.
Тебе виднее.
1
1
Пампушечка• 28 сентября в 17:15
Ответ дляБілка в колесі
Елене!
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
Меня крестили и называли Еленой.
А потом образовалась Украина незалежна и мое имя перевели на краинский зачем то.
Во всем мире имена остаются именами и не переводятся.
Теперь у меня в паспорте Olena. Бесит
Могли б змінити документи, це в паспортний стіл заяву подати. Вчилася з Єленою. Ось так українською - Єлена. Через «Є».
Рогнеда Карповна• 28 сентября в 17:17
Ответ дляСмурфетта
Мадмуазель🤭
К какому предложению смайлик?
1
Смурфетта• 28 сентября в 17:19
Ответ дляРогнеда Карповна
К какому предложению смайлик?
К единственному
2
Пампушечка• 28 сентября в 17:19
Так наче імʼя королівське Elizabeth. Мої знайомі так і назвали доньку Елізабет (не Єлизавета). Переклали їм нормально.
Люблю ХОЛОСТЯКА• 28 сентября в 17:21
Ответ дляхутряна володарка
Например имя Богдан - Bohdan
Игорь - Ihor
Игорь - Ihor
Глеб - Гліб - Hlib
1
Новопоштинская• 28 сентября в 17:22
Ответ дляslonik35
на парашу едь...там ничего тебя бесить не будет
Ну, вообще не ок, когда имена меняют.
Это же база, что имена не переводятся
Это же база, что имена не переводятся
1
5
Khmelnichanka• 28 сентября в 17:24
Ответ дляНовопоштинская
Ольге больше всего не повезло
Почему не повезло? Очень даже повезло :)
1
Водійка хімарса• 28 сентября в 17:34
Я навіть українською не розумію це імʼя.
Поки виговориш
Єлізавєта
Можна язик зламати
Англійський варіант трохи краще, але наше - це жах
Поки виговориш
Єлізавєта
Можна язик зламати
Англійський варіант трохи краще, але наше - це жах
1
5
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу