Почекуха• 29 марта в 23:22
Правильно казати мАркетинг, а не маркЕтинг
Просто хочу, щоб запам´ятали.
Дякую 🤣
Дякую 🤣
1
1
1
1
Первоклашка Я• 30 марта в 00:29
Ответ дляdulenok
Автор, цЕпочка или цепОчка? ТвОрог или творОг?
Це хай на раші розбираються. У нас ланцюжок і сир
1
Не гавкаю- но охраняю• 30 марта в 01:20
Після того як заміна ’ф’ на ’т’ теж вважається вірним, мені чхати на наголос.
2
Бочка порохУ• 30 марта в 03:04
Ответ дляНе гавкаю- но охраняю
Після того як заміна ’ф’ на ’т’ теж вважається вірним, мені чхати на наголос.
Странно, что оминуло библиотека - вифлиотека, Вифлеем - Битлеем, Марфа - Марта, алгоритм - алгорифм, Барбара - Варвара
Полуничка• 30 марта в 04:16
Ответ дляБочка порохУ
Странно, что оминуло библиотека - вифлиотека, Вифлеем - Битлеем, Марфа - Марта, алгоритм - алгорифм, Барбара - Варвара
Та чого ж дивно) Лише грецьке th тепер може мати (не має, а може мати) подвійний варіант. Де в слові бібліотека th?
Бочка порохУ• 30 марта в 10:11
Ответ дляПолуничка
Та чого ж дивно) Лише грецьке th тепер може мати (не має, а може мати) подвійний варіант. Де в слові бібліотека th?
Там, где «т»
Так эфир надо называть этером? Или и Варвару можно Барбарой? И далее по списку. Если в курсе, объясните, пожалуйста.
Так эфир надо называть этером? Или и Варвару можно Барбарой? И далее по списку. Если в курсе, объясните, пожалуйста.
Полуничка• 30 марта в 11:35
Ответ дляБочка порохУ
Там, где «т»
Так эфир надо называть этером? Или и Варвару можно Барбарой? И далее по списку. Если в курсе, объясните, пожалуйста.
Так эфир надо называть этером? Или и Варвару можно Барбарой? И далее по списку. Если в курсе, объясните, пожалуйста.
Якщо там де Т, то навіщо ви міняєте обидві Б: одну на В, одну на Ф
Новий правопис не чіпав жодної Б, В у жодному слові. Тепер лише дозволяється грецьке TH українською передавати двома способами: Ф і Т. Але ці обидва варіанти є можливі, переходити на етер і мітологію ви не повинні, можна використовувати традиційний варіант. Так само додали подвійний варіант початкового И (индик, індик), але кажіть так, як звикли і все буде ок.
В на Б не міняли і навпаки теж)
Новий правопис не чіпав жодної Б, В у жодному слові. Тепер лише дозволяється грецьке TH українською передавати двома способами: Ф і Т. Але ці обидва варіанти є можливі, переходити на етер і мітологію ви не повинні, можна використовувати традиційний варіант. Так само додали подвійний варіант початкового И (индик, індик), але кажіть так, як звикли і все буде ок. В на Б не міняли і навпаки теж)
Бочка порохУ• 01 апреля в 01:11
Ответ дляПолуничка
Якщо там де Т, то навіщо ви міняєте обидві Б: одну на В, одну на Ф
Новий правопис не чіпав жодної Б, В у жодному слові. Тепер лише дозволяється грецьке TH українською передавати двома способами: Ф і Т. Але ці обидва варіанти є можливі, переходити на етер і мітологію ви не повинні, можна використовувати традиційний варіант. Так само додали подвійний варіант початкового И (индик, індик), але кажіть так, як звикли і все буде ок.
В на Б не міняли і навпаки теж)
Новий правопис не чіпав жодної Б, В у жодному слові. Тепер лише дозволяється грецьке TH українською передавати двома способами: Ф і Т. Але ці обидва варіанти є можливі, переходити на етер і мітологію ви не повинні, можна використовувати традиційний варіант. Так само додали подвійний варіант початкового И (индик, індик), але кажіть так, як звикли і все буде ок. В на Б не міняли і навпаки теж)
))
Неправильно запомнила. Вивлиофека тогда.
Я думала, что эти ф-т вызваны возвратом к звучанию в оригинале. И задалась вопросом, что если «разрешили» заменять ф-т, то почему это не коснулось б-в.
Дякую вам за розʼяснення 👍🏼 Не знаєте, чому ці нововведення не торкнулися Б і В?
Неправильно запомнила. Вивлиофека тогда.
Я думала, что эти ф-т вызваны возвратом к звучанию в оригинале. И задалась вопросом, что если «разрешили» заменять ф-т, то почему это не коснулось б-в.
Дякую вам за розʼяснення 👍🏼 Не знаєте, чому ці нововведення не торкнулися Б і В?
Полуничка• 01 апреля в 01:29
Ответ дляБочка порохУ
))
Неправильно запомнила. Вивлиофека тогда.
Я думала, что эти ф-т вызваны возвратом к звучанию в оригинале. И задалась вопросом, что если «разрешили» заменять ф-т, то почему это не коснулось б-в.
Дякую вам за розʼяснення 👍🏼 Не знаєте, чому ці нововведення не торкнулися Б і В?
Неправильно запомнила. Вивлиофека тогда.
Я думала, что эти ф-т вызваны возвратом к звучанию в оригинале. И задалась вопросом, что если «разрешили» заменять ф-т, то почему это не коснулось б-в.
Дякую вам за розʼяснення 👍🏼 Не знаєте, чому ці нововведення не торкнулися Б і В?
А хз
Б і В мовознавці проігнорили
А от всюди, де англійське Н, має бути українське Г, а не Х 100%, тут вже нема подвійних стандартів. Тому Геловін, Гоґвардз, лайфгак і тд
Б і В мовознавці проігнорили
А от всюди, де англійське Н, має бути українське Г, а не Х 100%, тут вже нема подвійних стандартів. Тому Геловін, Гоґвардз, лайфгак і тд
Бочка порохУ• 01 апреля в 23:47
Ответ дляПолуничка
А хз
Б і В мовознавці проігнорили
А от всюди, де англійське Н, має бути українське Г, а не Х 100%, тут вже нема подвійних стандартів. Тому Геловін, Гоґвардз, лайфгак і тд
Б і В мовознавці проігнорили
А от всюди, де англійське Н, має бути українське Г, а не Х 100%, тут вже нема подвійних стандартів. Тому Геловін, Гоґвардз, лайфгак і тд
Гогвардз 😂
Это теперь официальный украинский правопис, и в школе так будут учить? Я бы бастовала. Откровенный бред. Надеюсь, однажды заступят адекватные мовознавці і вернут как было.
Это теперь официальный украинский правопис, и в школе так будут учить? Я бы бастовала. Откровенный бред. Надеюсь, однажды заступят адекватные мовознавці і вернут как было.
Полуничка• 02 апреля в 00:53
Ответ дляБочка порохУ
Гогвардз 😂
Это теперь официальный украинский правопис, и в школе так будут учить? Я бы бастовала. Откровенный бред. Надеюсь, однажды заступят адекватные мовознавці і вернут как было.
Это теперь официальный украинский правопис, и в школе так будут учить? Я бы бастовала. Откровенный бред. Надеюсь, однажды заступят адекватные мовознавці і вернут как было.
Він був прийнятий аж у 2019, був даний період перехідний, коли за новим правописом ще не перевіряли в тестах. З минулого року вже офіційно тільки так на НМТ і всіх тестах. Але Т/Ф та інші подвійні варіанти не перевіряють, бо можливі обидва ж варіанти.
А щодо Гоґвардз, то це ще раніше 2019 прийняли таку транслітерацію власних імен, бо це найближче до звучання оригіналу. В паспортах уже ж сто років пишуть Halyna, а не Galyna.
Бо англійська Н по звуку близька до нашої Г (тому і пишуть Голландія, Гельсінки). І ми в свою чергу маємо писати Hryhorii на Григорія
Англійська G - це наша Ґ
А от наша Х передається англійською мовою буквосполученням KH. Kharkiv - Харків, Hlevakha - Глеваха, Khoma - Хома
А щодо Гоґвардз, то це ще раніше 2019 прийняли таку транслітерацію власних імен, бо це найближче до звучання оригіналу. В паспортах уже ж сто років пишуть Halyna, а не Galyna.
Бо англійська Н по звуку близька до нашої Г (тому і пишуть Голландія, Гельсінки). І ми в свою чергу маємо писати Hryhorii на Григорія
Англійська G - це наша Ґ
А от наша Х передається англійською мовою буквосполученням KH. Kharkiv - Харків, Hlevakha - Глеваха, Khoma - Хома
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу