Редиска Я• 05 июля 2019
Если бы был референдум, проголосовали бы за русский язык-второй государственный?
показать весь текст
Результат:
вже голосів:
4198
2126 (50.64%)
Нет
2072 (49.36%)
Да
Mama Sofii• 06 июля 2019
Ответ дляMs. Любмая жена
Треба терміново, подалі від гріха, просто змінити вивіску і все буде добре.
Нет. Надо в полицию писать заявление об угрозах.
Ответ дляChek-Anka
Каждый остаётся при своем мнении. Как по мне, так даже лучше, чтобы больше было с Вашим мнением. Если ваши дети и внуки потеряют двуязычие и не будут знать русского языка - будет меньшая конкуренция и больше возможности для моих детей и внуков ;-) Без обид.
Каких возможностей? Может я чего-то не знаю?
MashaizDusha• 06 июля 2019
Проголосовала ’нет’, но уже засомневалась над вопросом, а ещё несколько лет назад было бы твердое ’нет’. После ’мовного закона’, который бизнесу рассказал на каком языке им вести страницу в Фейсбук.
Хотя на самом деле, пока народ ведется на языковые вопросы, имея разруху и войну, и не смывает в унитаз политиков, которые постоянно эти вопросы поднимают, не имеет значения, на каком языке катиться дальше в пропасть.
Хотя на самом деле, пока народ ведется на языковые вопросы, имея разруху и войну, и не смывает в унитаз политиков, которые постоянно эти вопросы поднимают, не имеет значения, на каком языке катиться дальше в пропасть.
Ответ дляПолиграфия
Украинский знаю прекрасно. Это принципиальная позиция из-за последних событий навязывания и принуждения. Я не манкурт.
Аналогично. Абсолютно владею украинским. Из-за более частого его употребления (письменно) уже понимаю, что начинает грамотность на русском хромать. Но!!! Меня воротит от навязывания сверху....воротит от показушности некоторых псевдопатриотов.. типа мухарского (таких долбиков и среди обычных людей хватает). Посему да. Я за двуязычие. Хотя 10 лет назад была категорически против. Последние 5 лет политики власти меня лично очень сильно обозлили (особенно в культурных и исторических вопросах)
Ответ дляChek-Anka
Так у нас не о развитии украинского идёт речь, а о тотальном запрете русского. В большинстве школ нет уроков русского от слова вообще, в торговле регулярно фарионши и ницойши истерики закатывают, в гос учреждениях тоже требуют только на мове. Не думаю, что в цивилизованной стране, где у половины населения родной язык ’не государственный’ возможно такое унижение ’неправильной’половины граждан.
Тут очень тонкая грань в понимании. Вопрос не о запрете российского, а о предоставлении ему более высокого статуса, одинакового с украинским! Зачем? Зачем это нужно сейчас?
Только за последние 5 лет половина населения стала разговаривать по-русски? Нет, конечно!
Только за последние 5 лет половина населения стала разговаривать по-русски? Нет, конечно!
Вероника-2014• 06 июля 2019
Ответ дляекатериналуиза
если ответчик гражданин страны,он априори должен знать государственный язык.
Но не в той ситуации, когда страна ’ввела’ государственный язык в середине жизни гражданина - ведь в Украине живут не только люди до 30-ти лет, правда? Много пенсионеров, которые выросли и выучились в Украине на русском языке, который тогда был государственным, что делать им?
i.ne.govori• 06 июля 2019
Ответ длязавитушка
а почему истец должен требовать переводчика, а не например судья? они друг друга не понимают -кто должен требовать переводчика?
а докменты в одном процессе на каких языках писать: иск на русском, отзыв на украинском что из них на какой переводить?
а протокол заседания на каком языке должен быть? ли 2 протокола, тогда уж и два секретаря?
а решение на каком языке должно быть на 2-х языках? а кто простите будет обрабатывать весь этот массив документов?сейчас помошники не справляются и с тем что есть, выходит нада брать каждму судье второго помощника что бы 2 помощника писали помощника на разных языках?
или каждому судье по переводчику? так один переводчик одного судьи просто не справится с потом документации там на 1 судью надо 3 или может даже 5 переводчиков если переводить все
подумайте еще раз, потому что то что вы придумали в жизнь не воплощается никак
и это я еще только малую толику самых простых вопросов накидала
а докменты в одном процессе на каких языках писать: иск на русском, отзыв на украинском что из них на какой переводить?
а протокол заседания на каком языке должен быть? ли 2 протокола, тогда уж и два секретаря?
а решение на каком языке должно быть на 2-х языках? а кто простите будет обрабатывать весь этот массив документов?сейчас помошники не справляются и с тем что есть, выходит нада брать каждму судье второго помощника что бы 2 помощника писали помощника на разных языках?
или каждому судье по переводчику? так один переводчик одного судьи просто не справится с потом документации там на 1 судью надо 3 или может даже 5 переводчиков если переводить все
подумайте еще раз, потому что то что вы придумали в жизнь не воплощается никак
и это я еще только малую толику самых простых вопросов накидала
К счастью мне и не надо придумывать. Зачем? Уже давно всё придумали. Есть же страны с двумя гос-ми языками. Проще перенять их успешный опыт. Украина очень долго была страной с одним государственным. И это никак не помогло украинскому языку продвинуться.
Может стоит попробовать что-то другое, кроме запретов, может два государственных уменьшат раскол в обществе. Когда и русскоязычные и украиноязычные будут чувствовать себя в одинаковой мере уважаемыми и что их интересы учитываются. Ведь они все граждане одной страны, одинаково платят налоги, одинаково служат в армии и права должны быть одинаковыми, разве нет?
Может стоит попробовать что-то другое, кроме запретов, может два государственных уменьшат раскол в обществе. Когда и русскоязычные и украиноязычные будут чувствовать себя в одинаковой мере уважаемыми и что их интересы учитываются. Ведь они все граждане одной страны, одинаково платят налоги, одинаково служат в армии и права должны быть одинаковыми, разве нет?
Ilona Kolesnyk• 06 июля 2019
Ответ дляi.ne.govori
Но Вы же не можете ожидать, что Ваши дети останутся на всю жизнь в Вашем городе. Они учиться поедут. В Киев, к примеру. А к Киеве основной язык общения всё же русский. А может и еще дальше, в Америку, Польшу, Англию. Там большое сообщество студентов из стран бывшего СНГ, они держатся вместе. Язык общения русский.
Ваши дети без общего языка общения будут там чувствовать себя изолированными. Я училась за границей и поверьте, знаю о чем говорю.
Я уж не говорю о том, что общаться они не смогут на форумах каких-то. Собеседники из других стран их просто не поймут. Вот Вы свой вопрос задали на русском и получили ответы. А они смогут только на украинском и не получат вообще никаких ответов.
Ваши дети без общего языка общения будут там чувствовать себя изолированными. Я училась за границей и поверьте, знаю о чем говорю.
Я уж не говорю о том, что общаться они не смогут на форумах каких-то. Собеседники из других стран их просто не поймут. Вот Вы свой вопрос задали на русском и получили ответы. А они смогут только на украинском и не получат вообще никаких ответов.
Я живу в Києві, майже, точніше в 3 км від Києва, смт. Чабани, на маршрутці від дому то корпусів КНУ Щевченка тих, що на ВДНХ, від сили 10 хвилин. Мій чоловік так там і вчився і їздив, і російською так і не заговорив
Раніше років 10 тому він міг перейти на російську, коли його з авто з рос номерами питали дорогу, зараз не переходить.
Я також закінчила той же КНУ і незарусила. Взагалі проблеми не бачу.
Раніше років 10 тому він міг перейти на російську, коли його з авто з рос номерами питали дорогу, зараз не переходить.
Я також закінчила той же КНУ і незарусила. Взагалі проблеми не бачу.
vasilek5050• 06 июля 2019
Ответ дляКашпо
Но не в той ситуации, когда страна ’ввела’ государственный язык в середине жизни гражданина - ведь в Украине живут не только люди до 30-ти лет, правда? Много пенсионеров, которые выросли и выучились в Украине на русском языке, который тогда был государственным, что делать им?
Вчитися ніколи не пізно.
Ilona Kolesnyk• 06 июля 2019
Ответ дляingusy
Я тпотив того ,что в школах произведения русских классиков переводят на украинский.Зачем если все понятно в оригинале!? И после перевода теряется какая -то нотка
Їх і раніше переводили. Весною в мамусиній бібліотеці знайшла збірку віршівПушкіна, двомовну. Одна сторінка російською, друга українською)
Ответ дляДоктор Хаос
У нас есть уроки русского. Но литература только укр и зарубежная. Как их там учат не.знаю, но сын сказал что Маяковского звали Аполлон)) типа, они что-то такое учили. 5 класс
Это значит ваш сын так учится,раз у него Маяковский-Аполлон!Если что,мой сын 5 класс в этом году закончил.
ellllena.ua• 06 июля 2019
Ответ дляMama Sofii
’Моему сыну придется учиться на языке, которым он не владеет свободно’
В Днепре родители опасаются, что украинизация школ скажется на качестве образования для их детей
Ольга Кравченко 15:32, 20 сентября 2017
Согласно принятому Верховной Радой закону об образовании, ожидается, что с 1 сентября 2018 года в Украине не останется школ, где преподавание ведется на русском языке, а также на языках других нацменьшинств.
Мы уже писали как эту новость обсуждают в Одессе, но резонанс реформа образования вызвала и в других русскоязычных регионах.
Днепр говорит на русском
Тотальная украинизация образования ощутимо изменит ситуацию в школах Днепропетровской области, которая относится к числу регионов Украины с наибольшим числом русскоязычных школ.
В частности, в области насчитывается 105 таких учебных заведений. В самом областном центре – 32.
По данным облстата, Днепр на 90% русскоговорящий город. При этом тех, кто свободно говорит на украинском не менее 40%, еще 30% - хорошо, остальные 30% горожан - плохо. Но в быту большинство горожан предпочитает говорить по-русски.
Родители боятся суржика
Жительница Днепра Татьяна воспитывает двух дочерей. Одна учится в русскоязычной школе, вторая после этой же школы поступила в украиноязычный лицей.
’Своих детей я сознательно отдавала в школу с русским языком обучения, поскольку дома все говорят на русском. Приняла к сведению неудачный опыт русскоязычных друзей, которые отдали ребенка в украинскую школу и в результате он не научился грамотно писать ни на русском, ни на украинском. В украиноязычном лицее старшей дочери предметы читают на мове, но общение с учителями и родительские собрания проходят на русском’, - рассказывает Татьяна и объясняет, что, по ее мнению, в старшей школе ребенка лучше перевести на украинский язык обучения, чтобы адаптировался, поскольку в вузах учат на государственном языке.
Жительница Днепра Наталья, филолог по образованию, считает, что тотальная украинизация школ и последующее за ней принудительное обучение детей из русскоговорящей среды на украинском языке может сказаться на них негативно.
’Если в школе учиться на украинском, а дома с ребенком будут говорить на русском, у него может сформироваться суржик. В результате это отразится на развитии ребенка и на его карьере в будущем. Мне попадались данные, что в Украине 16% людей даже думают на суржике’, - говорит Наталья и добавляет, что язык должен объединять людей, а в Украине происходит наоборот.
’Я не представляю как можно ребенка оставить без русских сказок, басен и вообще русской литературы. И почему в городе, в котором никогда не говорили на украинском вдруг должны закрыть все русские классы. У меня прабабушка 1900 года рождения всю жизнь жила в Днепре и она никогда не говорила на украинском’, - высказывает свое мнение мама второклассника.
Правда, есть и другие мнения. Житель Днепра Олег собирается в будущем году отдать своего сына в украиноязычную школу. ’Да, я привык с детства на русском говорить, но украинский сейчас – требование времени. Чем раньше мой сын начнет учить украинский язык, тем легче ему будет. Но я против того, чтобы язык обучения навязывали. Это должен быть вопрос свободного выбора родителей’, - считает Олег.
Школы заняли выжидательную позицию
В Днепре в русскоязычные первые классы недобора не наблюдается, скорее даже наоборот – не хватает мест.
’Нам пришлось пойти в русскоязычную школу другом районе города, поскольку рядом с домом класс был переполнен. А теперь я с ужасом жду, что к 1 сентября следующего года все школы Днепра перейдут на украинский и моему младшему сыну придется учиться на языке, которым он не владеет свободно и это скажется на его успеваемости’,- говорит горожанка Ольга.
В самих школах успокаивают, что в Днепре скорого тотального перевода абсолютно всех школ на украинский язык обучения ждать не стоит.
’Пока речь идет о том, что это нужно сделать до 2020 года. Но вы же понимаете, в какой стране мы живем, все может еще не раз поменяться. Наверное потому у нас в городе и не спешат с этими нововведениями. Выжидают время’, - рассказал нам завуч одной из русскоязычных школ.
В Днепре родители опасаются, что украинизация школ скажется на качестве образования для их детей
Ольга Кравченко 15:32, 20 сентября 2017
Согласно принятому Верховной Радой закону об образовании, ожидается, что с 1 сентября 2018 года в Украине не останется школ, где преподавание ведется на русском языке, а также на языках других нацменьшинств.
Мы уже писали как эту новость обсуждают в Одессе, но резонанс реформа образования вызвала и в других русскоязычных регионах.
Днепр говорит на русском
Тотальная украинизация образования ощутимо изменит ситуацию в школах Днепропетровской области, которая относится к числу регионов Украины с наибольшим числом русскоязычных школ.
В частности, в области насчитывается 105 таких учебных заведений. В самом областном центре – 32.
По данным облстата, Днепр на 90% русскоговорящий город. При этом тех, кто свободно говорит на украинском не менее 40%, еще 30% - хорошо, остальные 30% горожан - плохо. Но в быту большинство горожан предпочитает говорить по-русски.
Родители боятся суржика
Жительница Днепра Татьяна воспитывает двух дочерей. Одна учится в русскоязычной школе, вторая после этой же школы поступила в украиноязычный лицей.
’Своих детей я сознательно отдавала в школу с русским языком обучения, поскольку дома все говорят на русском. Приняла к сведению неудачный опыт русскоязычных друзей, которые отдали ребенка в украинскую школу и в результате он не научился грамотно писать ни на русском, ни на украинском. В украиноязычном лицее старшей дочери предметы читают на мове, но общение с учителями и родительские собрания проходят на русском’, - рассказывает Татьяна и объясняет, что, по ее мнению, в старшей школе ребенка лучше перевести на украинский язык обучения, чтобы адаптировался, поскольку в вузах учат на государственном языке.
Жительница Днепра Наталья, филолог по образованию, считает, что тотальная украинизация школ и последующее за ней принудительное обучение детей из русскоговорящей среды на украинском языке может сказаться на них негативно.
’Если в школе учиться на украинском, а дома с ребенком будут говорить на русском, у него может сформироваться суржик. В результате это отразится на развитии ребенка и на его карьере в будущем. Мне попадались данные, что в Украине 16% людей даже думают на суржике’, - говорит Наталья и добавляет, что язык должен объединять людей, а в Украине происходит наоборот.
’Я не представляю как можно ребенка оставить без русских сказок, басен и вообще русской литературы. И почему в городе, в котором никогда не говорили на украинском вдруг должны закрыть все русские классы. У меня прабабушка 1900 года рождения всю жизнь жила в Днепре и она никогда не говорила на украинском’, - высказывает свое мнение мама второклассника.
Правда, есть и другие мнения. Житель Днепра Олег собирается в будущем году отдать своего сына в украиноязычную школу. ’Да, я привык с детства на русском говорить, но украинский сейчас – требование времени. Чем раньше мой сын начнет учить украинский язык, тем легче ему будет. Но я против того, чтобы язык обучения навязывали. Это должен быть вопрос свободного выбора родителей’, - считает Олег.
Школы заняли выжидательную позицию
В Днепре в русскоязычные первые классы недобора не наблюдается, скорее даже наоборот – не хватает мест.
’Нам пришлось пойти в русскоязычную школу другом районе города, поскольку рядом с домом класс был переполнен. А теперь я с ужасом жду, что к 1 сентября следующего года все школы Днепра перейдут на украинский и моему младшему сыну придется учиться на языке, которым он не владеет свободно и это скажется на его успеваемости’,- говорит горожанка Ольга.
В самих школах успокаивают, что в Днепре скорого тотального перевода абсолютно всех школ на украинский язык обучения ждать не стоит.
’Пока речь идет о том, что это нужно сделать до 2020 года. Но вы же понимаете, в какой стране мы живем, все может еще не раз поменяться. Наверное потому у нас в городе и не спешат с этими нововведениями. Выжидают время’, - рассказал нам завуч одной из русскоязычных школ.
Ни о чем. Запорожье. Александровский район. На русском преподают только в 11й школе. В этом году зачислили 90 человек, три первых класса. Остальным русскоязычным детям куда??
ellllena.ua• 06 июля 2019
Ответ дляfrolik
?
Зачем сюда лепить решения киеврады? Киев- не вся Украина.
ellllena.ua• 06 июля 2019
Ответ дляMs. Любмая жена
Ваше право. Але ж я зараз чомусь не викидаю Кідстаф із сайтів якими користуюся, хоча мене більше влаштовував би цей ресурс українською.
Таки вас никто не принуждает общаться здесь исключительно на русском языке
ellllena.ua• 06 июля 2019
Ответ дляMs. Любмая жена
Будете й далі писати своїм любимою російською мовою.
А вы скрипеть зубами))
ellllena.ua• 06 июля 2019
Ответ дляекатериналуиза
таки тяжело выучить украинский язык.это о чем говорит?может способностей не хватает?
Похоже что наоборот, вам тяжело давалась школьная программа русского языка и литературы, поэтому вы тут качаете за ’як чуэться так и пишеться’.
vasilek5050• 06 июля 2019
Ответ дляellllena.ua
Таки вас никто не принуждает общаться здесь исключительно на русском языке
Звісно, що не примушують. Я спілкуюся на тій мові, якою мені зручно і головне те, що мене всі розуміють, бо відповідають на мої пости навіть ті, хто пише російською.
Ответ дляКашпо
Но не в той ситуации, когда страна ’ввела’ государственный язык в середине жизни гражданина - ведь в Украине живут не только люди до 30-ти лет, правда? Много пенсионеров, которые выросли и выучились в Украине на русском языке, который тогда был государственным, что делать им?
Учится
vasilek5050• 06 июля 2019
Ответ дляellllena.ua
А вы скрипеть зубами))
Мені начхати, а не те, що скріпити зубами. З якої такої радості?
ellllena.ua• 06 июля 2019
Ответ длязавитушка
при моей сознательной деятельности вся документация всегда велась на украинском, и все процессы были на украинском
А при моей деятельности, с 2002 и вплоть до сейчас, люди продолжают просить русскоязычной экземпляр договора.
Ответ дляPitbull
Года полтора в Мариуполе процессы ведутся на украинском. Не более. И то там такой украинский, что уши в трубочку заворачиваются.
На каком? )) как было все на русском, так и осталось! ) Даже решения суда на русском! ) Никто не может на нем разговаривать, Была на одном процессе. Начался суд на украинском. Вернее, только поздоровались.. ) А потом начался цирк, пока опять все на русский не перешли!
ellllena.ua• 06 июля 2019
Ответ дляzebra
Каких возможностей? Может я чего-то не знаю?
Конечно не знаете.
Элли Иванова• 06 июля 2019
Ответ дляQIPi
Учится
А зачем? Чтоб Путин не напал? Никакого другого аргумента против двуязычия я тут не прочитала. Ни одного, даже откровенно слабого аргумента. Все просто тупо пишут одну и ту же мантру - гос язык должен быть один. Зачем, почему, в чем смысл - ответа нет.
vasilek5050• 06 июля 2019
Ответ дляПедиатор_я
А зачем? Чтоб Путин не напал? Никакого другого аргумента против двуязычия я тут не прочитала. Ни одного, даже откровенно слабого аргумента. Все просто тупо пишут одну и ту же мантру - гос язык должен быть один. Зачем, почему, в чем смысл - ответа нет.
Бо це Україна!
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу