sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Общество, Политика, СМИ - Другое
anonim_150
И.О. человека• 26 января 2015

СТБ мочит - у них :: равлик::

Я с них поражаюсь все больше и больше.
Что то как вымочат " чисто украинское " так или смеяться или плакать.
Только что - собачка ( электроники) у них - равлик !!!!
А дети ехали с " заспинниками " - я так поняла рюкзаки .....
Капец, и кто там такое придумывает???
показать весь текст
392 2
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
|« «» »|
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
noavatar
Hаташа• 27 января 2015
301
Ответ дляУх ты какая Я
А от премьер-министа Миколы Яновича ничего не сводило?
О, месье (мадам?) знает толк в извращениях, мы сейчас Азирова хотим обсудить?


noavatar
pers1974• 27 января 2015
302
Ответ дляРаздражевская
Это все фигня девки :))) я учила с мелкой байку на украинском Щука , Лебедь , Рак и взгрустнула , я этих слов которые в байке вообще в жизни не слышала а это нужно запомнить и выучить, сдать , потом есссно забыть :)))
я думала,одна такая....
anonim_150
автор И.О. человека • 27 января 2015
303
Ответ дляТрусы с капюшоном
Да успокойтесь вы уже , при чем здесь бан ???
anonim_150
автор И.О. человека • 27 января 2015
304
Ответ дляПриму в дар
Просвещайтесь, просвещайтесь, это действительно старые слова, почему бы не узнать что-то новое для саморазвития?
Дааа , членкiня особенно старое слово ....видно этим словом называли дев особой профессии
anonim_180
Матраскин Брат• 27 января 2015
305
Ну какие старые слова? наоборот они придумывают новые слова, кот появились с развитием науки, и отсутствуют в украинском. Лишь бы не на русском.
noavatar
milabu1• 27 января 2015
306
о значке @ на разных яхыках:
в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.)(«улитка»); малпачка («обезьянка»).
в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
в украинском — равлик («улитка»)
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
в казахском — айла (ухо луны);
в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог).
в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а».
в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
в Италии говорят chiocciola — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Швеции употребляют ’snabel-a’ — «а с хоботом».
в Норвегии говорят ’krøllalfa’ (крёльальфа) — «а с завитком».
в Чехии и Словакии zaviná — рольмопс (сельдь под маринадом).
в Польше говорят mapa (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в Тайване — («сяо лао шу») мышка.
в Финляндии — Ät-merkki
в Греции — — уточка
в Венгрии — ’Kukac’ («кукач») червь, клещ.
в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
во Вьетнаме — «скрюченная A».
в латышском — et («эт»), заимствование из английского.
в эстонском — ätt («атть»), заимствование из английского.
в литовском — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
в польском — mapa («малпа», «обезьяна»).
в хорватском — majmun («маймун», обезьяна).
в японском — аттомааку (яп. , от англ. «at mark»), удзумаки (яп. , водоворот).
в румынском — aron.
в турецком — kuyruklu a.
в эсперанто — heliko («хелико», улитка)
anonim_150
автор И.О. человека • 27 января 2015
307
Ответ дляБутербродница
чому наплічник, а не заплічник? :)а ще краще - торбина, сам Шевченко таке слово для заплічного мішка вживав

а якщо шкільний наплічник, то ранець. Шевченко підтвердить :)))
Лучше ’ заспинна авоська ’

anonim_150
автор И.О. человека • 27 января 2015
308
Ответ дляКотенок аки рысь
А мне нравится слово ´мілиціант ´. Сразу в голове дядька в милицейской форме, но с полотенечком через руку и бутылкой шампанского, как официант.
Если правильнее то ’ міліціянт ’
anonim_159
Исправлялочка• 27 января 2015
309
Ответ дляПроработник
А на ваш идиотизм даже отвечать не хочется!
Почему же мой?
Это не я придумала, а именно те, откуда Вы черпаете инфо, так что себе по голове постучите)))
anonim_150
автор И.О. человека • 27 января 2015
310
Ответ дляmilabu1
о значке @ на разных яхыках:
в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.)(«улитка»); малпачка («обезьянка»).
в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
в украинском — равлик («улитка»)
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
в казахском — айла (ухо луны);
в Израиле символ называют штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог).
в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а».
в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
в Италии говорят chiocciola — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Швеции употребляют ’snabel-a’ — «а с хоботом».
в Норвегии говорят ’krøllalfa’ (крёльальфа) — «а с завитком».
в Чехии и Словакии zaviná — рольмопс (сельдь под маринадом).
в Польше говорят mapa (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в Тайване — («сяо лао шу») мышка.
в Финляндии — Ät-merkki
в Греции — — уточка
в Венгрии — ’Kukac’ («кукач») червь, клещ.
в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
во Вьетнаме — «скрюченная A».
в латышском — et («эт»), заимствование из английского.
в эстонском — ätt («атть»), заимствование из английского.
в литовском — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
в польском — mapa («малпа», «обезьяна»).
в хорватском — majmun («маймун», обезьяна).
в японском — аттомааку (яп. , от англ. «at mark»), удзумаки (яп. , водоворот).
в румынском — aron.
в турецком — kuyruklu a.
в эсперанто — heliko («хелико», улитка)
Мне понравился Слимак - теперь буду так всем говорить
anonim_150
автор И.О. человека • 27 января 2015
311
Ответ дляМатраскин Брат
Ну какие старые слова? наоборот они придумывают новые слова, кот появились с развитием науки, и отсутствуют в украинском. Лишь бы не на русском.
Я сама таких могу воз напридумывать и говорить что это чисто украинские , а все кто вокруг не знают - тьма необразованная.

Я еще иногда в фильмах субтитры на украинском читаю гугл переводчик отдыхает
anonim_180
Матраскин Брат• 27 января 2015
312
Для меня эталон украинского языка, это язык Шевченко, я русскоговорящая, но именно этот язык наиболее близок тому кот я слышала с детства и учила в школе. а сейчас я часто не узнаю и не понимаю современный украинский, я понимаю что язык должен развиваться, но он почему-то развивается в сторону польши, венгрии и т.д.
anonim_150
автор И.О. человека • 27 января 2015
313
Ответ дляМатраскин Брат
Для меня эталон украинского языка, это язык Шевченко, я русскоговорящая, но именно этот язык наиболее близок тому кот я слышала с детства и учила в школе. а сейчас я часто не узнаю и не понимаю современный украинский, я понимаю что язык должен развиваться, но он почему-то развивается в сторону польши, венгрии и т.д.
Вот и так думаю, что развивается в направлении куда выгоднее
anonim_210
Трахтибидох• 27 января 2015
314
Капец..Кто-то ещё брехнюТВ смотрит?
anonim_193
Тюрюнь_Тюнь• 27 января 2015
315
так что ссобачку песиком называть или что?)равлик так равлик) больше на улитку похоже чем на собачку)
anonim_148
Дама-мадама• 27 января 2015
316
Ответ для100pudov
а как переводится вхурделило?
Метелица замела)
anonim_149
Схема сыра• 27 января 2015
317
Ответ дляУх ты какая Я
На мою думку, Ваша ’собачка’ більше на равлика схожа. Мені СТБ подобається.
и я так думаю.всегда удивляло почему собачка,а потом услышала на украинском равлик и думаю,вот же точное определение
noavatar
ssvetkass• 27 января 2015
318
Ответ дляHаташа
Чем это западенский (польско-украинский) суржик лучше восточного (русско-украинского)? А ну-ка просветите, аж интересно стало!
Посудите сами, руско-украинский суржик это за частую речь наполненная словами хоть и меющими свои значения и речевые обороты в литерном языке, но характерными для русского языка. Пример «надіюся» хотя есть «сподіваюсь, маю надію» и таких слов в восточном суржике полно. В западном суржике множество слов явяющихся результатом развития речи, дополняющих, а не замещающих. Пример тот же «вуйко» ни какой-то любой дядька, а родственник. Вот и скажите, что лучше обогащение или замещения в речи.
noavatar
lyolka_s• 27 января 2015
319
я когда про равлыка услышала, чуть не упала))))

anonim_50
Проработник• 27 января 2015
320
Ответ дляИсправлялочка
Почему же мой?
Это не я придумала, а именно те, откуда Вы черпаете инфо, так что себе по голове постучите)))
Я не черпаю инфо оттуда, откуда вы ее черпаете... Вообще такой бред не воспринимаю и тем более не озвучиваю! Я читаю историю, чего и вам советую))
anonim_134
Закидай меня камнями• 27 января 2015
321
Ответ дляДама-мадама
Метелица замела)
у СТБ целая куча перлов Филиппины - Пилипини, еще міліціянти, у прямому єтері (в прямом эфире), сейчас даже все не припомню....меня всегда интересовал вопорс: кто придумывает эти словечки? а где вообще-то общие правила украинского языка? сейчас они у каждого телеканала свои?
anonim_148
Дама-мадама• 27 января 2015
322
Ответ дляЗакидай меня камнями
у СТБ целая куча перлов Филиппины - Пилипини, еще міліціянти, у прямому єтері (в прямом эфире), сейчас даже все не припомню....меня всегда интересовал вопорс: кто придумывает эти словечки? а где вообще-то общие правила украинского языка? сейчас они у каждого телеканала свои?
как-то на стб даже рекламу гоняли,типа ищем человека, который будет придумывать эксклюзивные слова.
anonim_209
Диверсификация• 27 января 2015
323
Ответ дляСумчатая кошка
А бан за шо????
anonim_134
Закидай меня камнями• 27 января 2015
324
Ответ дляДама-мадама
как-то на стб даже рекламу гоняли,типа ищем человека, который будет придумывать эксклюзивные слова.
с какой целью? просто чтобы отличаться от других? или чтобы слова ничем не напоминали русские? это же бред полный....
anonim_54
После шести ни-ни• 27 января 2015
325
Ответ для Улучшанский-Ухудшанский
Удалено администрацией...
+1

іноді такий бред транслюють, що блювати хочеться, таке враження у них замовлення, як зіпсувати націю ,привести до повної деградації суспільство.
anonim_209
Диверсификация• 27 января 2015
326
Ответ дляИрусик_Львов
Народ поважайте мову тієї країни у якій живете. якщо я зараз почну в русском язике шукати приколи відразу посипляться сєпар укроп і тд.
Та ладно вам со своим баном:)) Расслабьтесь:)
anonim_82
А я на шпагате• 27 января 2015
327
Ответ дляМатраскин Брат
Для меня эталон украинского языка, это язык Шевченко, я русскоговорящая, но именно этот язык наиболее близок тому кот я слышала с детства и учила в школе. а сейчас я часто не узнаю и не понимаю современный украинский, я понимаю что язык должен развиваться, но он почему-то развивается в сторону польши, венгрии и т.д.
Прочитав тему, несколько раз видела фразы о том, что классический украинский создал (!) Шевченко, или правильный украинский именно тот, на котором писал Шевченко... вот не понимаю, почему именно Шевченко? Кстати у него тоже много необычных для большинства слов..
Думаю все гораздо проще - многие учили с детства один вариант украинского языка... привыкли к нему... и стали считать его классическим.. литературным...все, что выходит за рамки - вызывает раздражение... при чем независимо от проживания каждый считает именно тот, язык к которому привык - самым правильным...для западной украины часто неприятно слышать русские слова.. для восточной - диалект западной...поэтому считаю нашей проблемой не СТБ.. а просто нашу общую нетерпимость и желание всех подряд поставить в те рамки, которые удобны и комфортны лично нам...
Кстати к суржику как русско-украинскому языку большинство претензий предъявляют именно русские, говоря, что вот типа коверкают русский язык....а не западенцы..потому и пошла за суржиком слава языка малограмотных..))
Меня лично язык СТБ удивляет.. но не раздражает... это частное предприятие... не государственное... вещание свое никому не навязывает ка обязаловку...делает свой товар так, как считают нужным... как и в любом бизнессе они перестанут только тогда, когда поймут, что такой ’ товар’ не имеет успешных продаж... это если бы дизайнер сшил пальто швами наружу, а мы его тут хаяли, что сшил не по общепринятым правилам....это его право.. а наше право покупать такое пальто или не покупать... и даже елси такое пальто купит один человек.. и будет с удовольствием носить... ничего плохо не вижу..кстати швы наружу сейчас очень популярны.... а вот представляю 20 лет назад - все б фукали...точно-точно.. как сейчас здесь в темке...Вспомнила еще как С. Зайцев рассказывал в каком-то интервью про то, как студентом сшил себе пальто без воротника и ходил в нем... а все его стыдили...
Я бы специально не придумывала необычные слова - как единственное средство выделиться ..если у них другие мотивы - почему бы и нет... если не приживется - то канет в лето... а может не все, но что-то и войдет в обычный лексикон...
Кстати никого не коробит слово ’селфи’ в нашем обиходе?
Чехия когда-то специально поменяла многие сови слова на сугубо ’свои’.. летадло.. вонявки..уродина...(отдельно погуглить об этом в инете можно).. всем смешно.. но это их выбор..
Еще к слову.. от своей прабабушки (жила всю жизнь в Днепропетровской области и вся ее родня и предки - там же) слышала ’чуни’ - любая обувь, макабуша - кошка, муцинько - кот, и многое-многое другое...
noavatar
Я такая Я• 27 января 2015
328
Ответ дляИз Кукуева я
На СТБ своя мова если не знали, мне наооборот нравится.
У них даже учебник свои выходил ’ПроМова’ с разными такими словечками.
Новый Украинский язык.
Не вижу ничего плохого в этом.
люблю этот канал
anonim_82
А я на шпагате• 27 января 2015
329
Нашла у Шевченка ( которого, кстати, в советское время подвергали хорошей цензуре)
Тебе ж, о Cуко! // ми самі, і наші внуки,// І миром люди прокленуть!// Не прокленуть, а тілько плюнуть//На тих оддоєних щенят,// Що ти щепила

слово оддоєних - явно суржик))
Из Википедии:

Суржик і літературні мови[ред. • ред. код]
Всі сучасні літературні мови є сумішшю тих чи інших стародавніх мов, оскільки включають певні елементи лексики і граматики цих мов. Тобто сучасні літературні мови — це колишні суржики. Будь-яку літературну мову можна розглядати як певний стандарт, введений суспільством у власних інтересах, зокрема для спрощення і стандартизації господарського життя. Відомо, що всі стандарти — річ минуща, тому рано чи пізно всі сучасні літературні мови світу мусять відійти у минуле і дати дорогу новим літературним мовам, новим стандартам, які очевидно виникнуть як певні суржики (суміші) на базі вже існуючих стандартів.

Розробка питань суржику у мовознавстві[ред. • ред. код]
Треба мати на увазі, що мовні суспільні явища, аналогічні такому явищу як суржик в сучасному українському суспільстві, існують у глобальному суспільстві з давніх давен. В наукових працях, які творяться у рамках сучасної світової наукової спільноти, для дослідження такого явища життя будь-якого суспільства як суржик використовується багато різних термінів і понять, серед яких варто згадати зокрема такі як: лінгва франка, креол, арго, жаргон, нецензурна лексика, обсценна лексика, говірка, діалект, суміш мов, новояз тощо.
Авторські або індивідуальні неологізми є поширеним явищем в українській літературі.
Інивідуально-авторські неологізми рідко переходять у загальновживану лексику. Як правило, вони надовго зберігають забарвлення образної індивідуальності й доречні тільки в окремих творах, де виконують певну художню функцію.

Неологізми окремих сучасних українських письменників:

Андрія Малишка:
огнепоклонники, злотоголово
Дмитра Павличка
лебедіють
Павла Тичини:
аеропланити, багряноводний, бистрозір, брунькоцвіт, вічнодумний, сонцеприхильник, яблуневоцвітно, ясно-соколово
Ліни Костенко:
золотаве звечоріння, стрімголова малеча, одкам´янійте, статуї античні, пензлі боговгодні
Василя Стуса
спогадування, сніння, серцеокий, самозамкнений, стотривожна душа, на цих всебідах, усевитончуваний зойк
Михайла Стельмаха
місяць-білогривець, підсмуток очей, нездужжя, пора зацвітать і одцвітать, зашовковитися, піднебесність
Олеся Гончара
рожеве клубовиння, надвечірність, гороїжиться берег, двигіт ударів, протисезонно.
Деякі зі створених письменниками неологізмів увійшли до загальновживаних слів. Найбільше це стосується літераторів 19 століття і першої половнини 20:

Старицький М.
мрія, майбутнє, крок
Франко І.
поступ, чинник
Олександр Олесь
прагнути
Винниченко В.
незграбний, бруд, окремий
М. Рильський
розкрилитися
М. Стельмах
всніжити


последнее слово = брат ’ вхурделило’))
noavatar
Hаташа• 27 января 2015
330
Ответ дляssvetkass
Посудите сами, руско-украинский суржик это за частую речь наполненная словами хоть и меющими свои значения и речевые обороты в литерном языке, но характерными для русского языка. Пример «надіюся» хотя есть «сподіваюсь, маю надію» и таких слов в восточном суржике полно. В западном суржике множество слов явяющихся результатом развития речи, дополняющих, а не замещающих. Пример тот же «вуйко» ни какой-то любой дядька, а родственник. Вот и скажите, что лучше обогащение или замещения в речи.
Я в обмороке от Ваших рассуждений, (забудем вуйка - он у нас старославянский и одним из его значений, кстати, и есть старший по возрасту человек (тот же любой дядька)), НО как употребление одних иностранных слов можно назвать обогащением языка, а других - замещением чего-то там. Нет слов!
|« «» »|
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff