ничевока• 16 января 2016
Почему так сильно поменялся украинский язык
Я всю жизнь живу в русскоязычном регионе, поэтому украинскую речь слышала и слышу только по телевизору, и вот какой вопрос меня давно интересует - почему так поменялась речь?
Я хорошо помню телевидение 70х-80х, помню как красиво говорили дикторы и ведущие, помню перевод тех фильмов, я хорошо помню те песни, такие спивучие словно риченька, такие красивые.
Почему речь сейчас настолько изменилась, стала более грубой в произношении.
Я не утверждаю, что она стала менее красивой (возможно, я просто привыкла к другой), но она ведь действительно изменилась.
Какой сейчас диалект доминирует, говор Западной Украины? А еще сорок-тридцать лет назад какой доминировал в речи - центральной Украины?
Прошу не искать в моей теме политики, здесь ее нет абсолютно. Украинский язык люблю, хоть он мне и не родной, но все же мне ближе тот язык, который остался еще на советском украинском телевидении. Может я привыкла, может просто язык за тридцать лет так изменился резко, все может быть, мне просто интересно мнение украиноязычных. Спасибо всем за мнения.
Я хорошо помню телевидение 70х-80х, помню как красиво говорили дикторы и ведущие, помню перевод тех фильмов, я хорошо помню те песни, такие спивучие словно риченька, такие красивые.
Почему речь сейчас настолько изменилась, стала более грубой в произношении.
Я не утверждаю, что она стала менее красивой (возможно, я просто привыкла к другой), но она ведь действительно изменилась.
Какой сейчас диалект доминирует, говор Западной Украины? А еще сорок-тридцать лет назад какой доминировал в речи - центральной Украины?
Прошу не искать в моей теме политики, здесь ее нет абсолютно. Украинский язык люблю, хоть он мне и не родной, но все же мне ближе тот язык, который остался еще на советском украинском телевидении. Может я привыкла, может просто язык за тридцать лет так изменился резко, все может быть, мне просто интересно мнение украиноязычных. Спасибо всем за мнения.
показать весь текст
Белая и пушистая• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
ви грубіянка,це по -перше, а якщо ви не можете довести свої слова, то ви просто обманюєте.
садитесь , вам 2 балла
бифидобактерияЖоржик• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
ви грубіянка,це по -перше, а якщо ви не можете довести свої слова, то ви просто обманюєте.
Я не маю чого доводити комусь топому, про те що всі знають і так
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляБелая и пушистая
садитесь , вам 2 балла
а вам взагалі нуль.
Чебурастик• 16 января 2016
я тоже считаю, что язык развивается, меняется, но непривычно слышать такие слова, как написали выше ’премєрка, членкиня (для позн жін роду), Европа, евро (не євро- маразм), спеціЯльний, в метрі (в метро), за участИ, Иноді (іноді), Етиопія (Ефіопія)’.
в своем окружении чаще слышу не украинский язык, а суржик. особенно бросается в глаза эта безграмотность в разных реалити шоу типа 4 весілля, міняю жінку.....
мне вот что интересно, вот в английском или французском языке есть ли суржик? девочки-филологи, объясните, а?
в своем окружении чаще слышу не украинский язык, а суржик. особенно бросается в глаза эта безграмотность в разных реалити шоу типа 4 весілля, міняю жінку.....
мне вот что интересно, вот в английском или французском языке есть ли суржик? девочки-филологи, объясните, а?
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ длябифидобактерияЖоржик
Я не маю чого доводити комусь топому, про те що всі знають і так
брехня, тому що не можете жодного реального прикладу навести в темі.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляЧебурастик
я тоже считаю, что язык развивается, меняется, но непривычно слышать такие слова, как написали выше ’премєрка, членкиня (для позн жін роду), Европа, евро (не євро- маразм), спеціЯльний, в метрі (в метро), за участИ, Иноді (іноді), Етиопія (Ефіопія)’.
в своем окружении чаще слышу не украинский язык, а суржик. особенно бросается в глаза эта безграмотность в разных реалити шоу типа 4 весілля, міняю жінку.....
мне вот что интересно, вот в английском или французском языке есть ли суржик? девочки-филологи, объясните, а?
в своем окружении чаще слышу не украинский язык, а суржик. особенно бросается в глаза эта безграмотность в разных реалити шоу типа 4 весілля, міняю жінку.....
мне вот что интересно, вот в английском или французском языке есть ли суржик? девочки-филологи, объясните, а?
є, в них це називається діалект, в кожній провінції свій діалект, так у всіх країнах на світі, майже.
Белая и пушистая• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
брехня, тому що не можете жодного реального прикладу навести в темі.
приведите доказательства правильной формы слова ’мiлiцiянт’ . от какого слова образовано и т.д.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляСлепок стопы
тема для срача
згодна, раша-тролли мають певне завдання, гадити на українську мову на всіх ресурсах і в будь-яких варіаціях .
KROX@• 16 января 2016
Ответ дляБелая и пушистая
вам направление указать ?
я вам его указывала? Вот и не тычьте свою культуру всем подряд.
Белая и пушистая• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
згодна, раша-тролли мають певне завдання, гадити на українську мову на всіх ресурсах і в будь-яких варіаціях .
вчiть , а тодi повчайте iнших
Чебурастик• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
є, в них це називається діалект, в кожній провінції свій діалект, так у всіх країнах на світі, майже.
ну вот у нас же тоже есть диалекты, но мне кажется это не совсем то.
то, что все мы слышим вокруг - это просто перемешивание рус и укр языков. добавление окончаний к русским словам на укр манер.... например слышала не раз как говорят ’я виходю’ (из квартиры например), а не ’вихожу’ и тп. это же явно не диалект?
Белая и пушистая• 16 января 2016
Ответ дляKROX@
я вам его указывала? Вот и не тычьте свою культуру всем подряд.
берите свою культуру и бегите отсюда
KROX@• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
автор , вы живете в русскоязычном регионе, украинский слышали только по телевизору и решили, что вы большой специалист-филолог ? Вам самой не смешно ? )))
Позволю предположить, что автор, как и большинство людей того времени, выросла на Шевченко. Моя мама именно его собрание сочинений купила на свою первую зарплату. Ей не смешно, ей грустно от происходящего.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляБелая и пушистая
вчiть , а тодi повчайте iнших
я особисто нікого не повчаю, але не дам ображати українську мову раша-троллям. Жодна країна в світі не ображає іншу країну за її мову. Едина країна у світі це росія , яка дозволяє собі ображати іншу мову.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляKROX@
Позволю предположить, что автор, как и большинство людей того времени, выросла на Шевченко. Моя мама именно его собрание сочинений купила на свою первую зарплату. Ей не смешно, ей грустно от происходящего.
автор виросла на радянському телебаченні, вона сама про це написала.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляЧебурастик
ну вот у нас же тоже есть диалекты, но мне кажется это не совсем то.
то, что все мы слышим вокруг - это просто перемешивание рус и укр языков. добавление окончаний к русским словам на укр манер.... например слышала не раз как говорят ’я виходю’ (из квартиры например), а не ’вихожу’ и тп. это же явно не диалект?
це на Поліссі можуть так казати, тому що недалеко Біларусь.
черная мамба• 16 января 2016
Ответ дляничевока
Вот именно такою я и запомнила украинскую речь, читкою и виразною, и спивучою даже когда никто не поет. А еще в этой речи нет грубых звуков (не знаю, как это объяснить), которые сейчас заполонили ТВ, возможно другой диалект.
Я с вами полностью согласна, раньше язык был мягче. Даже те же самые слова звучали по-другому. Но тогда ещё могу отметить, что есть большая разница,например, между современными и старыми фильмами. Взять даже фильмы про войну. Сейчас тоже есть современные фильмы про ВОВ. Но... это совсем не то. Другие люди, другая мимика и даже глаза совсем другие. К сожалению, современные актёры не могут передать атмосферы тех лет по сравнению с фильмами 50-х -60-х
Sunny_Anny• 16 января 2016
Ответ дляЧаюри
Уточню. Язык действительно был русифицирован, но та лексика, которую мы слышим в новостях (напр. ровер), не имеет ничего общего с литературным языком.
Ровер - это обычное иностранное слово, не хуже других. А географические названия, те же Атени - тоже неправильно?
Матраскин Брат• 16 января 2016
Ответ дляЧебурастик
ну вот у нас же тоже есть диалекты, но мне кажется это не совсем то.
то, что все мы слышим вокруг - это просто перемешивание рус и укр языков. добавление окончаний к русским словам на укр манер.... например слышала не раз как говорят ’я виходю’ (из квартиры например), а не ’вихожу’ и тп. это же явно не диалект?
Диалект. Винницкий. Моя свекровь была оттуда, она так говорила
Не гавкаю- но охраняю• 16 января 2016
Ответ дляничевока
уточню - не советское тв, а украинские каналы советского тв, которые работали в каждом областном центре Украины, местные телеканалы + центральный УТ-1 и УТ-2 из Киева. На тв и в кино мы слышали красивый чистейший литературный язык, который мы изучали в школе. Теперь я такого не слышу.
Вот недавно впервые услышала такую речь, которую помню по тем годам, в интервью с певицей Ниной Матвиенко, заслушалась, как она красиво говорит.
а украиские каналы в советское время имели право на собственное видение? мне кажется в то время будь то украиские , казахские и т д каналы - все работали по указке КП. И укр язык в советское время постоянно подвергался уничтожению тем или иным способом.
Sunny_Anny• 16 января 2016
вот тут есть совсем немного, это даже меньше 1%
«Европа». Ніхто, крім росіян, не каже «Європа». У нас до 1940 року була тільки «Европа». Якщо у нас і з’явилося щось негативне, то під впливом російської мови. Я нічого не маю проти російської мови, ми до них не втручаємося, але вони до нас почали втручатися і нав’язали нам «Європу» і багато ще чого.
Мовознавці намагаються якось уніфікувати правила застосування іншомовних слів. Грецьку тету ніхто у світі через «ф» не передає. Столицю Греції Афіни Афінами ніхто, крім росіян, не називає.
А «міліціянт» - це абсолютно нормальне слово, тому що тут відбувається йотація. Ми ж кажемо «християнство», а не «христианство».
«Европа». Ніхто, крім росіян, не каже «Європа». У нас до 1940 року була тільки «Европа». Якщо у нас і з’явилося щось негативне, то під впливом російської мови. Я нічого не маю проти російської мови, ми до них не втручаємося, але вони до нас почали втручатися і нав’язали нам «Європу» і багато ще чого.
Мовознавці намагаються якось уніфікувати правила застосування іншомовних слів. Грецьку тету ніхто у світі через «ф» не передає. Столицю Греції Афіни Афінами ніхто, крім росіян, не називає.
А «міліціянт» - це абсолютно нормальне слово, тому що тут відбувається йотація. Ми ж кажемо «християнство», а не «христианство».
KROX@• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
автор виросла на радянському телебаченні, вона сама про це написала.
а глядачи радянського ТБ не мали можливости читати Шевченка?
Вы напрасно считаете, что украинский пытались задавить, его популяризировали во времена СССР. Сколько вам лет?
Не гавкаю- но охраняю• 16 января 2016
Ответ дляKROX@
а глядачи радянського ТБ не мали можливости читати Шевченка?
Вы напрасно считаете, что украинский пытались задавить, его популяризировали во времена СССР. Сколько вам лет?
был период популяризациии- но почему то в какой то период увидели в этом угрозу и немедленно все вернули на круги своя
Чебурастик• 16 января 2016
Ответ дляSunny_Anny
вот тут есть совсем немного, это даже меньше 1%
«Европа». Ніхто, крім росіян, не каже «Європа». У нас до 1940 року була тільки «Европа». Якщо у нас і з’явилося щось негативне, то під впливом російської мови. Я нічого не маю проти російської мови, ми до них не втручаємося, але вони до нас почали втручатися і нав’язали нам «Європу» і багато ще чого.
Мовознавці намагаються якось уніфікувати правила застосування іншомовних слів. Грецьку тету ніхто у світі через «ф» не передає. Столицю Греції Афіни Афінами ніхто, крім росіян, не називає.
А «міліціянт» - це абсолютно нормальне слово, тому що тут відбувається йотація. Ми ж кажемо «християнство», а не «христианство».
«Европа». Ніхто, крім росіян, не каже «Європа». У нас до 1940 року була тільки «Европа». Якщо у нас і з’явилося щось негативне, то під впливом російської мови. Я нічого не маю проти російської мови, ми до них не втручаємося, але вони до нас почали втручатися і нав’язали нам «Європу» і багато ще чого.
Мовознавці намагаються якось уніфікувати правила застосування іншомовних слів. Грецьку тету ніхто у світі через «ф» не передає. Столицю Греції Афіни Афінами ніхто, крім росіян, не називає.
А «міліціянт» - це абсолютно нормальне слово, тому що тут відбувається йотація. Ми ж кажемо «християнство», а не «христианство».
спасибо за разъяснение. просто в школе все мы учили определенные правила. а во взрослом возрасте мало кто уже будет садиться за учебники, перепроверять, докапываться до правды. непривычно слышать видоизмененные слова и нет понимания откуда такие формы происходят. мне нравится рубрика в сниданке с 1+1 об украинском языке. доступно и кратко.
помню, как в 90-х появились мексиканские сериалы с укр. озвучкой, там вечно резало слух ’ти маєш рацію’.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляKROX@
а глядачи радянського ТБ не мали можливости читати Шевченка?
Вы напрасно считаете, что украинский пытались задавить, его популяризировали во времена СССР. Сколько вам лет?
мені достатньо років і я , на відміну від автора, ходила у школу, щоб знати, що мова, яка не змінюється з часом, називається мертвою мовою, відмінність живої мови у тому, що вона змінюється з часом,прогресує, залучає запозиченні слова, слова іншомовного походження, змінює обороти.
Фима Собак• 16 января 2016
Не буду сперечатись щодо змін мови,а також пливу певних діалектів. Але роблячи домашні завдання з дитиною з української мови та читання,розумію, що інколи і не розумію. Нічого не маю проти західної частини України, але бачу її вплив. Дякувати Богу й людям, є гугл і можна знайти тлумачення не відомих слів. Якось так
KROX@• 16 января 2016
Ответ дляСорока белобока
мені достатньо років і я , на відміну від автора, ходила у школу, щоб знати, що мова, яка не змінюється з часом, називається мертвою мовою, відмінність живої мови у тому, що вона змінюється з часом,прогресує, залучає запозиченні слова, слова іншомовного походження, змінює обороти.
обогащение и переиначивание - разные вещи, не считаете?
Матраскин Брат• 16 января 2016
Мне 52. Да, украинский душили, умно и систематично. Часов на изучение укринского языка в школе было меньше, и русский учили по группам, а украинский целым классом. В университетах тоже изучали русский отдельным предметом (факультеты не филологические). Великий украинец Николай Амосов (надеюсь, знаете кто это)говорил, что ему не нужно было учить украинский, потому что были созданы все условия для русскоязычных. Великодержавный российский шовинизм в СССР никто не отменял, просто он называл себя ’старшим братом’, который всем указывал как жить, что старается делать и теперь.
Сорока белобока• 16 января 2016
Ответ дляKROX@
обогащение и переиначивание - разные вещи, не считаете?
’ переиначивание’ це що ви маєте на увазі ? В темі люди не розуміють різниці між вимовой і зміненим словом, але уявили себе великими знавцями, смішно )))
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу