sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Общество, Политика, СМИ - Другое
anonim_179
ХуАнита• 05 августа 2019

Вы тоже "палите" не местных?)

В Украине я живу уже 12 лет (родилась и выросла в др стране, язык общения был русский, ну и сама русская).
Язык я выучила быстро - благодаря тв (смотрела новости и политические передачи). Прекрасно понимаю, и медленно, с акцентом, но смогу изъясниться. Но нужды особой нет, поэтому нет и практики.

Но во что касается нелитературного украинского, или какое-то регионального - мне уже сложнее, я переспрашиваю частенько. А мне почему-то не повторяют (ну типа помедленнее), а переводят на русский чаще всего.
И я (тут интерес скорее филологический, я учитель) - почему переводят?
Догадываются, что я не местная и не очень понимаю (к слову, я не из России, у меня нет какого -то акцента русского, более того, я уже для русской родни говорю с укр акцентом, и даже шокаю :))?
Или , например, для той же одесситки (русскоязычной) так же перевели бы, и человек не делит собеседника на свой/чужой, а просто понимают, что в Украине кто-то лучше, а кто-то хуже говорит по -украински?
93 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
anonim_115
Шальная коклетка• 05 августа 2019
1
В чем вопрос?


noavatar
пицунда• 05 августа 2019
2
нет. никого не палю. мне по барабану... сама украинка. по украински не говорю.и не пишу. так сложилось. все меня понимают. вообще без проблем
anonim_4
Чу Ча• 05 августа 2019
3
Эта вся каша только у вас в голове. Всем абсолютно фиолетово местная или с Луны.
anonim_4
Чу Ча• 05 августа 2019
4
К слову родилась и выросла в Киеве. Говорю на русском, даже когда еду во Львов или Карпаты. И всем по фиг местная или залетная.
anonim_29
Я тут с краю постою• 05 августа 2019
5
Я говорю українською, ніколи не переходжу на російську, мене всі розуміють. Працюю в магазині.
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
6
Ответ дляпицунда
нет. никого не палю. мне по барабану... сама украинка. по украински не говорю.и не пишу. так сложилось. все меня понимают. вообще без проблем
А меня не понимают?)
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
7
Ответ дляЧу Ча
К слову родилась и выросла в Киеве. Говорю на русском, даже когда еду во Львов или Карпаты. И всем по фиг местная или залетная.
Почему людям трудно прочитать текст и ответит на вопрос по теме. Загадка для меня

anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
8
Ответ дляЯ тут с краю постою
Я говорю українською, ніколи не переходжу на російську, мене всі розуміють. Працюю в магазині.
А моя история про то, что я не понимаю украинский? Вы серьезно сейчас?
anonim_79
Пупуговка• 05 августа 2019
9
Ответ дляЧу Ча
Эта вся каша только у вас в голове. Всем абсолютно фиолетово местная или с Луны.
+ 1000

Сейчас много кто по работе, в том же банке, ресторане, то есть общественных местах уточняет на каком языке лучше с Вами разговаривать? И дело просто в культуре и понимании того кому как лучше, кто как привык, а не кто откуда. Хочется сразу найти точки соприкосновения, быстрый диалог, а не переводить или объяснять на пальцах, что такое праска или шкарпетки (образно)
anonim_167
Госпожа_тамагочи• 05 августа 2019
10
Ответ дляХуАнита
Почему людям трудно прочитать текст и ответит на вопрос по теме. Загадка для меня
у вас там (в теме) жуткая каша написана, если вы так изъясняетесь - не важно, на каком языке, без сто грамм не разберешьсЯ, что сказать хотели, а в чем вопрос - и подавно
anonim_4
Чу Ча• 05 августа 2019
11
Ответ дляХуАнита
Почему людям трудно прочитать текст и ответит на вопрос по теме. Загадка для меня
Ну вам же трудно прочитать ответ и понять его. А на других пеняете. Или может вам в целом тяжело излагать свои мысли?
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
12
Ответ дляШальная коклетка
В чем вопрос?
Ок. Если текст нечитаем, я готова повторить вопрос оттуда:

’И я (тут интерес скорее филологический, я учитель) - почему переводят? ’
anonim_88
Молчавочка• 05 августа 2019
13
Естественно слышно , если человек говорит ’ не как все’ и понятно , что это приезжий.
Но никаких проблем нет , думаю все друг друга понимают , я единственное бывает не понимаю когда родственники ( западная) очень - очень быстро тарахтят по телефону , ну тут уже дело не в словах, а просто сама манера речи не разборчивая + погрехи связи.
anonim_4
Чу Ча• 05 августа 2019
14
Ответ дляГоспожа_тамагочи
у вас там (в теме) жуткая каша написана, если вы так изъясняетесь - не важно, на каком языке, без сто грамм не разберешьсЯ, что сказать хотели, а в чем вопрос - и подавно
100% А потом удивляется ответам. Что изложила, то и получила.
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
15
Ответ дляПупуговка
+ 1000

Сейчас много кто по работе, в том же банке, ресторане, то есть общественных местах уточняет на каком языке лучше с Вами разговаривать? И дело просто в культуре и понимании того кому как лучше, кто как привык, а не кто откуда. Хочется сразу найти точки соприкосновения, быстрый диалог, а не переводить или объяснять на пальцах, что такое праска или шкарпетки (образно)
Так я не уточняю значение . Я переспрашиваю , когда быстро говорят и глотают слова. Просто продублировать
Как и на родном языке мы можем что-то не расслышать
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
16
Ответ дляГоспожа_тамагочи
у вас там (в теме) жуткая каша написана, если вы так изъясняетесь - не важно, на каком языке, без сто грамм не разберешьсЯ, что сказать хотели, а в чем вопрос - и подавно
Тема - это заголовок.

Вы про основной текст? Не вижу кашу. Вижу неумение читать )
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
17
Ответ дляЧу Ча
Ну вам же трудно прочитать ответ и понять его. А на других пеняете. Или может вам в целом тяжело излагать свои мысли?
Ну так а как мне можно понять ответ не на свой вопрос?)
anonim_167
Госпожа_тамагочи• 05 августа 2019
18
Ответ дляХуАнита
Ну так а как мне можно понять ответ не на свой вопрос?)
угу, напишите потом, нашелся ли хоть кто-то, кто разобрал суть вашей писанины и ответил по ее сути
anonim_132
Мадам Подлинник• 05 августа 2019
19
Ответ дляХуАнита
Ок. Если текст нечитаем, я готова повторить вопрос оттуда:

’И я (тут интерес скорее филологический, я учитель) - почему переводят? ’
нечитаем
и учитель??

пусть это будет опечатка.

anonim_64
ЯспАкойнаЯ• 05 августа 2019
20
Никого не палю. Есть пару знакомых переехали с России более 20л назад, разговаривают на рус, не шокают .
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
21
Ответ дляМолчавочка
Естественно слышно , если человек говорит ’ не как все’ и понятно , что это приезжий.
Но никаких проблем нет , думаю все друг друга понимают , я единственное бывает не понимаю когда родственники ( западная) очень - очень быстро тарахтят по телефону , ну тут уже дело не в словах, а просто сама манера речи не разборчивая + погрехи связи.
То есть меня слышно всё-таки? И люди как бы стараются упростить задачу? Тогда понятно. Просто если человек знает , что я не коренная, и переводит если вдруг что - это логично и объяснимо. А если меня видят впервые, и не в курсе предыстории, - то я всегда удивлялась причинам . Выходит, догадываются.

У меня тоже никаких проблем нет. И на Западной Украине, и в Черниговской области, и во Львове, и в Киеве тем более (я тут живу).
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
22
Ответ дляГоспожа_тамагочи
угу, напишите потом, нашелся ли хоть кто-то, кто разобрал суть вашей писанины и ответил по ее сути
Традиционно, нашелся. Обычно на советчице процентов 10 ответов по теме) последние годы так, увы. Но я привыкла
anonim_88
Пушка заряжённая• 05 августа 2019
23
Ответ дляХуАнита
Ок. Если текст нечитаем, я готова повторить вопрос оттуда:

’И я (тут интерес скорее филологический, я учитель) - почему переводят? ’
Я с одинаковой лёгкостью говорю на русском и на украинском, поэтому перехожу на язык собеседника.
anonim_143
Блoшка-матрешка• 05 августа 2019
24
Я тоже здесь живу 12 лет и приехала именно из России, акцент российский. Ну вернее, мне-то кажется, что это у всех вокруг местный южный акцент. Украинского не знаю, но только по той причине, что вокруг никто на нем не говорит. А если бы был украиноязычный регион, то конечно выучила бы давно, ничего не имею против него, понимаю хорошо, редко попадается незнакомое слово, в основном это общение по телефону с продавцами и проч. И мы обычно так и общаемся - я по-русски, они по-украински, какие проблемы? Все довольны) И в моем городе мне часто говорят - ой, вы из России? То есть слышат акцент. Но никакого негатива к себе не видела никогда.
anonim_167
Платье Длинное бальное• 05 августа 2019
25
Муж русский. Всегда говорю по русски что бы он тоже понимал.
Да, он укр тоже уже понимает, но нам удобнее на русском (он мне родной тоже)

Самое сложное купить что-то на западной. Я так и говорю: говорите медленнее. (По телефону)

Вчера в парке Шевченко молодой азиат показал мне телефон где флаги стран и иероглифы. Я нажала укр флаг, он сказал, и телефон перевел. Ну спалила я, что он не местный? Что в этом такого?
У нас в стране какие-то вечные языковые проблемы из ничего.
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
26
Ответ дляМадам Подлинник
нечитаем
и учитель??

пусть это будет опечатка.
Знаете такое выражение - ’не учи ученого’?) Вот это сюда )

Хотя еще скажу вам по секрету - errare humanum est! Так что расслабьтесь)
noavatar
Ленка1988• 05 августа 2019
27
блин, ну как можно говорить ’’я русская’’, ’’я русский’’?? ну почему все так говорят? мы же не говорим ’’я украинская’’, я польская’’, ’’я белорусская’’, вот откуда пошла эта фраза? кто-то может рассказать?

почему не ’’я - россиянка или россиянин’’?? украинка, россиянка, полька и т.д.
anonim_143
Блoшка-матрешка• 05 августа 2019
28
Ответ дляХуАнита
Традиционно, нашелся. Обычно на советчице процентов 10 ответов по теме) последние годы так, увы. Но я привыкла
Если по теме (я-то поняла ваш вопрос, хотя текст действительно составлен путанно), то думаю, что людям проще перевести, чем объяснять вам местные идиоматические выражения))
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
29
Ответ дляБлoшка-матрешка
Я тоже здесь живу 12 лет и приехала именно из России, акцент российский. Ну вернее, мне-то кажется, что это у всех вокруг местный южный акцент. Украинского не знаю, но только по той причине, что вокруг никто на нем не говорит. А если бы был украиноязычный регион, то конечно выучила бы давно, ничего не имею против него, понимаю хорошо, редко попадается незнакомое слово, в основном это общение по телефону с продавцами и проч. И мы обычно так и общаемся - я по-русски, они по-украински, какие проблемы? Все довольны) И в моем городе мне часто говорят - ой, вы из России? То есть слышат акцент. Но никакого негатива к себе не видела никогда.
А почему вы про негатив упомянули?)
Из-за слова ’палят’?) Нет, я не имела в ввиду ничего плохого)

Вы замуж тут вышли? Надо ж, как мы с вами одновременно) а в каком вы городе?
anonim_179
автор ХуАнита • 05 августа 2019
30
Ответ дляПлатье Длинное бальное
Муж русский. Всегда говорю по русски что бы он тоже понимал.
Да, он укр тоже уже понимает, но нам удобнее на русском (он мне родной тоже)

Самое сложное купить что-то на западной. Я так и говорю: говорите медленнее. (По телефону)

Вчера в парке Шевченко молодой азиат показал мне телефон где флаги стран и иероглифы. Я нажала укр флаг, он сказал, и телефон перевел. Ну спалила я, что он не местный? Что в этом такого?
У нас в стране какие-то вечные языковые проблемы из ничего.
Все, поняла, проблема в слове ’палить’. Нет, я совершенно без негатива. Можно было написать ’догадываться’, но звучит ярче именно с тем словом ))

Это не про негатив. Это про то - почему переводят, догадываются, что человек неместный?)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff