#Пойду_кгадалке• 02 сентября 2021
Сын не согласен с транскрипцией имени на украинский
Назвала сына Кириллом, еще четко в семье обсудили, что в свидетельство пишем на украинском "Кирило".
Сын подрос, пошел в школу, там его начали постоянно переспрашивать, как правильно, сын всем отвечает, что Кіріл
Так подписывает все тетради, себя в играх и т.д.
Я взяла сама подписала его школьние тетради и дневник на Кирило.
Учитель сделала замечание, что раз мама такая умная, пусть приходит и сама на уроке сидит.
Семья тоже повелась на новые веяния писать как хочешь и настраивает меня переписать свидетельство на Кіріл
Хотя у ребенка уже электронный проездной, банковская карта на Кирило.
Задолбало реформам своими!
Я считаю, родители как назвали, так и должно быть до 14 лет.
А пойдёшь паспорт получать, хоть Маклаудом себя запиши, твое право.
Сын подрос, пошел в школу, там его начали постоянно переспрашивать, как правильно, сын всем отвечает, что Кіріл
Так подписывает все тетради, себя в играх и т.д.
Я взяла сама подписала его школьние тетради и дневник на Кирило.
Учитель сделала замечание, что раз мама такая умная, пусть приходит и сама на уроке сидит.
Семья тоже повелась на новые веяния писать как хочешь и настраивает меня переписать свидетельство на Кіріл
Хотя у ребенка уже электронный проездной, банковская карта на Кирило.
Задолбало реформам своими!
Я считаю, родители как назвали, так и должно быть до 14 лет.
А пойдёшь паспорт получать, хоть Маклаудом себя запиши, твое право.
показать весь текст
ФФФФристайла• 02 сентября 2021
Поэтому называла детей именами, которые одинаково звучат на всех языках
кураГАЛЯ• 02 сентября 2021
Ответ дляВ шоколаде
Михайло дуже гарно. Міхаіл - это типа когда украинцы стесняются быть украинцами, да и в общем не знают кто они.
При чем здесь стесняются? Не всем нравится украинский вариант. Меня например, зовут Елена, а в паспорте Олена, и меня это бесит - ну какая я Олена, если родители Еленой назвали? Елена это греческое имя, и не нужно его пытаться как-то переиначить.
Крошка Енот• 02 сентября 2021
Ответ дляБыстровочка
Я в паспорте в русском варианте Наталья , в украинском Наталія.
Восстанавливала свидетельство о рождении, выданное в УССР. Там раньше все было на русском.
Попытались выдать с именем Наталя. Настояла, чтобы исправили на Наталія. Как в паспорте.
Восстанавливала свидетельство о рождении, выданное в УССР. Там раньше все было на русском.
Попытались выдать с именем Наталя. Настояла, чтобы исправили на Наталія. Как в паспорте.
Я аж пішла шукати своє свідоцтво про народження, теж УССР).
У мене російською мовою написано Наталія (Наталия).
Моя мамочка, швидше за все, потурбувалась про це.
Вона любила закінчення ’ія’. Емілія, Наталія, Валерія...
Тому путаниці не вийшло.
У мене російською мовою написано Наталія (Наталия).
Моя мамочка, швидше за все, потурбувалась про це.
Вона любила закінчення ’ія’. Емілія, Наталія, Валерія...
Тому путаниці не вийшло.
Бойцовская• 02 сентября 2021
Ответ дляПрячусь от Всех
Так страшно или нет?
конечно, нет. Почему мне должно быть страшно? Я ж не идиотка и не параноик
Добро с Кулаками• 02 сентября 2021
Ответ дляГ@Л@В@ломка
Есть правила правописания,утвержденные Інститутом мовознавства. Есть Словник власних імен.
Кирилл - Кирило. Никита-Микита. Это славянские имена, к сожалению,они переводятся. а вот вам правило,утвержденное на высшем уровне. Це ПРАВОПИС
Кирилл - Кирило. Никита-Микита. Это славянские имена, к сожалению,они переводятся. а вот вам правило,утвержденное на высшем уровне. Це ПРАВОПИС
У меня Никита. В свидетельстве записан Нікіта.
Добро с Кулаками• 02 сентября 2021
Ответ для#Пойду_кгадалке
Это не трансккрипция, а перевод имени на укр.
Анна - Ганна
КИРИЛЛ - Кирило
Анна - Ганна
КИРИЛЛ - Кирило
И это ужас. Ни в одной стране кроме нашей имена не коверкают.
Фельдкурат• 02 сентября 2021
Ответ длякотопёс
Я аж пішла шукати своє свідоцтво про народження, теж УССР).
У мене російською мовою написано Наталія (Наталия).
Моя мамочка, швидше за все, потурбувалась про це.
Вона любила закінчення ’ія’. Емілія, Наталія, Валерія...
Тому путаниці не вийшло.
У мене російською мовою написано Наталія (Наталия).
Моя мамочка, швидше за все, потурбувалась про це.
Вона любила закінчення ’ія’. Емілія, Наталія, Валерія...
Тому путаниці не вийшло.
Только сейчас до меня дошло...
Дело в том что у корпоративном справочнике часть Наташ у нас идут как ’Наталия’. Мне всё равно, если честно, тем более комп сам подставляет то, как именно к ним обращаться. Думал - просто эпатаж. А это просто они на Украине родились и их так записали :)
Дело в том что у корпоративном справочнике часть Наташ у нас идут как ’Наталия’. Мне всё равно, если честно, тем более комп сам подставляет то, как именно к ним обращаться. Думал - просто эпатаж. А это просто они на Украине родились и их так записали :)
Прячусь от Всех• 02 сентября 2021
Ответ дляБойцовская
конечно, нет. Почему мне должно быть страшно? Я ж не идиотка и не параноик
А как же опыт Донбасса и Крыма?
Матрёна• 02 сентября 2021
Ответ дляДобро с Кулаками
У меня Никита. В свидетельстве записан Нікіта.
оо у нас тоже так)).но в школе мне сказали что я не правильно написала)). сказала ,что у нас записан так поэтому никаких Микит))
Крошка Енот• 02 сентября 2021
Ответ дляДобро с Кулаками
И это ужас. Ни в одной стране кроме нашей имена не коверкают.
Почекайте, трішки не так. Ніхто нічого не ’коверкає’. У нас називають батьки, як назвали, так і мають.
Не думаю, що люди, які народились в Україні, говорять українською, мають українські імена, потім поїдуть в Росію і там будуть Христинами, Кирилами, Данилами через и. Їх теж ’поковеркають’.
Дивіться об`єктивно.
Не думаю, що люди, які народились в Україні, говорять українською, мають українські імена, потім поїдуть в Росію і там будуть Христинами, Кирилами, Данилами через и. Їх теж ’поковеркають’.
Дивіться об`єктивно.
Быстровочка• 02 сентября 2021
Ответ длякотопёс
Я аж пішла шукати своє свідоцтво про народження, теж УССР).
У мене російською мовою написано Наталія (Наталия).
Моя мамочка, швидше за все, потурбувалась про це.
Вона любила закінчення ’ія’. Емілія, Наталія, Валерія...
Тому путаниці не вийшло.
У мене російською мовою написано Наталія (Наталия).
Моя мамочка, швидше за все, потурбувалась про це.
Вона любила закінчення ’ія’. Емілія, Наталія, Валерія...
Тому путаниці не вийшло.
А я точно была Наталья, первый паспорт ссср был на Наталью как в свидетельстве. Второй украинский Наталья -Наталія.
Крошка Енот• 02 сентября 2021
Ответ дляФельдкурат
Только сейчас до меня дошло...
Дело в том что у корпоративном справочнике часть Наташ у нас идут как ’Наталия’. Мне всё равно, если честно, тем более комп сам подставляет то, как именно к ним обращаться. Думал - просто эпатаж. А это просто они на Украине родились и их так записали :)
Дело в том что у корпоративном справочнике часть Наташ у нас идут как ’Наталия’. Мне всё равно, если честно, тем более комп сам подставляет то, как именно к ним обращаться. Думал - просто эпатаж. А это просто они на Украине родились и их так записали :)
Це один з варіантів. Інтернет пише так:
В русском языке оба варианта этого имени являются правильными, поэтому писать следует так, как записано в паспорте, или свидетельстве о рождении.
І ще:
Правильны обе формы имени, хотя форма ’Наталия’ считается более старой и, так сказать, классической.
В русском языке оба варианта этого имени являются правильными, поэтому писать следует так, как записано в паспорте, или свидетельстве о рождении.
І ще:
Правильны обе формы имени, хотя форма ’Наталия’ считается более старой и, так сказать, классической.
Бойцовская• 02 сентября 2021
Ответ дляПрячусь от Всех
А как же опыт Донбасса и Крыма?
А Крым сильно сопротивлялся? Серьезно?
А у меня сложилось впечатление, что большинство очень рады были. А меньшинство уехало. У меня много знакомых оттуда - и которые уехали, и которые остались. Все сейчас довольны жизнью
Донбасс комментировать не буду - достоверных данных не хватает
Ну, и если меня будет что-то не устраивать в этой стране - ее всегда можно сменить
А у меня сложилось впечатление, что большинство очень рады были. А меньшинство уехало. У меня много знакомых оттуда - и которые уехали, и которые остались. Все сейчас довольны жизнью
Донбасс комментировать не буду - достоверных данных не хватает
Ну, и если меня будет что-то не устраивать в этой стране - ее всегда можно сменить
Матрёна• 02 сентября 2021
Ответ дляБыстровочка
А я точно была Наталья, первый паспорт ссср был на Наталью как в свидетельстве. Второй украинский Наталья -Наталія.
я сейчас наталя, была Наталія
Быстровочка• 02 сентября 2021
Ответ дляМатрёна
я сейчас наталя, была Наталія
У вас со свидельством о рождении не совпадает сейчас?
Матрёна• 02 сентября 2021
Ответ дляБыстровочка
У вас со свидельством о рождении не совпадает сейчас?
ну в свидетельстве я наталья
ДА да да• 02 сентября 2021
Ответ дляБыстровочка
А я точно была Наталья, первый паспорт ссср был на Наталью как в свидетельстве. Второй украинский Наталья -Наталія.
Ну как бы Наталья и Наталія произносятся по-разному) Так что у вас не одинаково на русском и на украинском.
БлинчикБезСметанки• 02 сентября 2021
Ответ длякураГАЛЯ
При чем здесь стесняются? Не всем нравится украинский вариант. Меня например, зовут Елена, а в паспорте Олена, и меня это бесит - ну какая я Олена, если родители Еленой назвали? Елена это греческое имя, и не нужно его пытаться как-то переиначить.
як може бісити мова країни,у котрій живеш? Ну от як?
БлинчикБезСметанки• 02 сентября 2021
Ответ дляДобро с Кулаками
И это ужас. Ни в одной стране кроме нашей имена не коверкают.
Бо дуже мало в світі країн, окупованих сусідом з тією ж мовною групою. І так, українські форми імен - це одна з форм деокупації. Їх багато, і шлях попереду ще довгий.
Быстровочка• 02 сентября 2021
Ответ дляДА да да
Ну как бы Наталья и Наталія произносятся по-разному) Так что у вас не одинаково на русском и на украинском.
У меня совпадает со свидетельством о рождении. Мне это было важно.
Ку ка ку ка ку• 02 сентября 2021
Ответ дляСладко-соленая
Присоединяюсь, записала Олексiй... Но в жизни он Алёша и Алексей. Меня тоже записали Ганной,но в жизни никто так ни разу и не назвал, потому что я Анна. И в свидетельстве я Анна. Только мне уже под 40 и заморачиваться сменой имени нет желания,это ж все документы переделывать надо. А вот дети если захотят,пойду поменяю им.
Аналогично, я пол жизнь с другими инициалами. Если сын захочет в паспорте будет Михаил
БлинчикБезСметанки• 02 сентября 2021
Ответ дляБойцовская
А какими они становятся?
Ну, пусть русскоговорящими
В русскоязычных регионах приоритетный язык общения - конечно же, русский. На другом люди просто друг друга не поймут, потому что мову они слышали только в школе. Ну может, в телевизоре еще или в кинотеатре
От того, что какой-то язык навязывают, он не становится приоритетным для общения )))
Ну, пусть русскоговорящими В русскоязычных регионах приоритетный язык общения - конечно же, русский. На другом люди просто друг друга не поймут, потому что мову они слышали только в школе. Ну может, в телевизоре еще или в кинотеатре
От того, что какой-то язык навязывают, он не становится приоритетным для общения )))
Почекайте, все потроху вже змінюється. Навіть у вас все скоро буде нормально :)
БлинчикБезСметанки• 02 сентября 2021
Ответ дляСегодня на диете
Честно говоря, это так недалёко проживая в стране где есть своя транслитерация имен, переводить их на рос вариант и записывать укр буквами
Це останні взбрики імперії. Ну і безмежна українська толерантність.
Ку ка ку ка ку• 02 сентября 2021
Ответ дляСосиска_Втесте
Так пишіть як хочете , мені то що.
У мене в родині у всіх нормальні імена, а не покаверкані версії російської мови.
У мене в родині у всіх нормальні імена, а не покаверкані версії російської мови.
Так я не украинка по национальности, и мне в отличии от вас все имена нормальные, которыми родители называют своих! детей.
Бойцовская• 02 сентября 2021
Ответ дляБлинчикБезСметанки
Почекайте, все потроху вже змінюється. Навіть у вас все скоро буде нормально :)
мы уже все это проходили в начале 2000-х, нам не привыкать
Язык - самое простое, на что народ мигом отвлекается
Язык - самое простое, на что народ мигом отвлекается
Однозначная• 02 сентября 2021
Ответ для#Пойду_кгадалке
Это не трансккрипция, а перевод имени на укр.
Анна - Ганна
КИРИЛЛ - Кирило
Анна - Ганна
КИРИЛЛ - Кирило
Та хрен там, а не Ганна. Я по всем документам Анна на украинском и точка.
Добро с Кулаками• 02 сентября 2021
Ответ дляМатрёна
оо у нас тоже так)).но в школе мне сказали что я не правильно написала)). сказала ,что у нас записан так поэтому никаких Микит))
Мой ребенок на Микита даже не обернется.
Опля Картопля• 02 сентября 2021
Ответ для#Пойду_кгадалке
Я не против Кирило.
Я против Кіріл
Я против Кіріл
Запишите на украинском Кирил.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу