Ананомчикус• 01 января 2022
«З прийдешнім Новим Роком!» нова мода на привітання
Сама розмовляю українською. Але слово «прийдешній» чомусь дратує. Чим «наступаючий» не догодив?
Всі соц мережі почали з «прийдешнім» вітати.
Всі соц мережі почали з «прийдешнім» вітати.
показать весь текст
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
ласощі = лакомства, 1 значение - сладости.
смаколики = вкусняшки
смаколики = вкусняшки
Лакомства и вкусняшки -это синонимы. Сладости - вообще мимо.
Директор Пляжа• 01 января 2022
Ответ дляДинамоКит
і що?
багато чого є в розмовній мові і в народній творчості, але відповідно до норм літературної норми рік ні на кого і на що не наступає.
Власну ’наступати’ - це російське слово, українською буде ’крокувати’. Тоді вже ’рік, що крокує’
багато чого є в розмовній мові і в народній творчості, але відповідно до норм літературної норми рік ні на кого і на що не наступає.
Власну ’наступати’ - це російське слово, українською буде ’крокувати’. Тоді вже ’рік, що крокує’
Крокує это шагает.
Бандитка Сью• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
Навіть побудова слова не характерна для української мови, русизм.
Смаколики - гарне слово
. А ще ’застосунок’ замість невдалої кальки з російської ’додаток’.
Смаколики - гарне слово
. А ще ’застосунок’ замість невдалої кальки з російської ’додаток’.
Вы уверенны?)))
Некорректный перевод с английского)) вы правда в это верите?
Некорректный перевод с английского)) вы правда в это верите?
Директор Пляжа• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
Навіть побудова слова не характерна для української мови, русизм.
Смаколики - гарне слово
. А ще ’застосунок’ замість невдалої кальки з російської ’додаток’.
Смаколики - гарне слово
. А ще ’застосунок’ замість невдалої кальки з російської ’додаток’.
Блин, причем здесь калька. У меня телефон, я качаю в него додатки или приложения- дополнительные к основным функции. Причем здесь использование...использую телефон я для звонков, остальное- приложения, не больше.
Директор Пляжа• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
ласощі = лакомства, 1 значение - сладости.
смаколики = вкусняшки
смаколики = вкусняшки
А вот и калька. Вкусняшки - сленговое слово, которое перевели. Либо таки слямзили с польского. В любом случае не очень
МЧСница• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
Да, я согласна, но и ничего плохого нет, если кому-то это слово не нравится, оно не имеет отношения к украинскому языку.
Ммм, а слово ’троллейбус’ имеет отношение к русскому/украинскому? Майонез, спорт, бренд, секонд-хенд? Вы в школе тему ’слова іншомовного походження’ прогуляли, раз так категорично утверждаете, что это слово не имеет отношения к украинскому языку. А вы вообще в курсе, за счет чего язык развивается?
Балаболка• 01 января 2022
Ответ длябуреЛОМКА
є ще гірше...добреники
меня ’лягуміни’ удивили, почему-то с лягушками ассоциации )))
Директор Пляжа• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
Ммм, а слово ’троллейбус’ имеет отношение к русскому/украинскому? Майонез, спорт, бренд, секонд-хенд? Вы в школе тему ’слова іншомовного походження’ прогуляли, раз так категорично утверждаете, что это слово не имеет отношения к украинскому языку. А вы вообще в курсе, за счет чего язык развивается?
Интересно, что общего у украинского со словом геликоптер. Особенно с учетом того, что его изобрел ни разу не Канадец Сикорский.
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
Ммм, а слово ’троллейбус’ имеет отношение к русскому/украинскому? Майонез, спорт, бренд, секонд-хенд? Вы в школе тему ’слова іншомовного походження’ прогуляли, раз так категорично утверждаете, что это слово не имеет отношения к украинскому языку. А вы вообще в курсе, за счет чего язык развивается?
В курсе, я филолог. У слова троллейбус нет украинского аналога, что логично и понятно. У польского слова смаколик есть наш украинский аналог.
МЧСница• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
Лакомства и вкусняшки -это синонимы. Сладости - вообще мимо.
Синонимы, но не полные. Яства, еда и жратва - это тоже синонимы.
О сладостях, Академічний тлумачний словник:
ЛА́СОЩІ, ів, мн. Солодкі кондитерські вироби і взагалі все смачне. І ласощі все тілько їли [праведники], Сластьони, коржики, стовпці, Варенички пшеничні, білі, Пухкі з кав´яром буханці (Іван Котляревський, I, 1952, 149); Вся наша величезна північ споконвіку цвіту не бачить. Яблуко — ласощі. Виноград — казкове слово! А ми зробимо Радянську Росію яблуневою, грушевою, вишневою, персиковою! (Олександр Довженко, I, 1958, 461); * У порівняннях. Явдоха ковтає його [борошно], як невимовні ласощі (Олесь Донченко, III, 1956, 10).
О сладостях, Академічний тлумачний словник:
ЛА́СОЩІ, ів, мн. Солодкі кондитерські вироби і взагалі все смачне. І ласощі все тілько їли [праведники], Сластьони, коржики, стовпці, Варенички пшеничні, білі, Пухкі з кав´яром буханці (Іван Котляревський, I, 1952, 149); Вся наша величезна північ споконвіку цвіту не бачить. Яблуко — ласощі. Виноград — казкове слово! А ми зробимо Радянську Росію яблуневою, грушевою, вишневою, персиковою! (Олександр Довженко, I, 1958, 461); * У порівняннях. Явдоха ковтає його [борошно], як невимовні ласощі (Олесь Донченко, III, 1956, 10).
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
Синонимы, но не полные. Яства, еда и жратва - это тоже синонимы.
О сладостях, Академічний тлумачний словник:
ЛА́СОЩІ, ів, мн. Солодкі кондитерські вироби і взагалі все смачне. І ласощі все тілько їли [праведники], Сластьони, коржики, стовпці, Варенички пшеничні, білі, Пухкі з кав´яром буханці (Іван Котляревський, I, 1952, 149); Вся наша величезна північ споконвіку цвіту не бачить. Яблуко — ласощі. Виноград — казкове слово! А ми зробимо Радянську Росію яблуневою, грушевою, вишневою, персиковою! (Олександр Довженко, I, 1958, 461); * У порівняннях. Явдоха ковтає його [борошно], як невимовні ласощі (Олесь Донченко, III, 1956, 10).
О сладостях, Академічний тлумачний словник:
ЛА́СОЩІ, ів, мн. Солодкі кондитерські вироби і взагалі все смачне. І ласощі все тілько їли [праведники], Сластьони, коржики, стовпці, Варенички пшеничні, білі, Пухкі з кав´яром буханці (Іван Котляревський, I, 1952, 149); Вся наша величезна північ споконвіку цвіту не бачить. Яблуко — ласощі. Виноград — казкове слово! А ми зробимо Радянську Росію яблуневою, грушевою, вишневою, персиковою! (Олександр Довженко, I, 1958, 461); * У порівняннях. Явдоха ковтає його [борошно], як невимовні ласощі (Олесь Донченко, III, 1956, 10).
Все смачне, что Вас не устраивает?
Директор Пляжа• 01 января 2022
Ответ дляБалаболка
на СТБ еще есть ’вхурделило’
Стб вообще рассадник словесных извращений. Я так и не поняла, почему эвро, но проЄкт
МЧСница• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
Все смачне, что Вас не устраивает?
Меня все устраивает, это же вас солодкі кондитерські вироби не устраивают.
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
Меня все устраивает, это же вас солодкі кондитерські вироби не устраивают.
Меня не устраивает в этой теме только комментарий девушки, которая написала, что если не нравится слово смаколик = не нравится украинский язык.
МЧСница• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
В курсе, я филолог. У слова троллейбус нет украинского аналога, что логично и понятно. У польского слова смаколик есть наш украинский аналог.
Огласите, пожалуйста, ВУЗ, в котором готовят таких филологов.
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
Огласите, пожалуйста, ВУЗ, в котором готовят таких филологов.
Каких таких? Какие у Вас ко мне претензии?
Бандитка Сью• 01 января 2022
Ответ дляДиректор Пляжа
Интересно, что общего у украинского со словом геликоптер. Особенно с учетом того, что его изобрел ни разу не Канадец Сикорский.
А гвинтокрил?
Ведь сначала попробовали впарить нам это название.
А Гемінґвей никого не смущает?
Ведь сначала попробовали впарить нам это название.
А Гемінґвей никого не смущает?
МЧСница• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
Каких таких? Какие у Вас ко мне претензии?
У меня нет претензий, есть большое недоумение, как это профессиональный филолог бросается определениями вроде ’тупой суржик’
к.Буланова• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
Не удивляйтесь, если через какое-то время мы заговорим на польском. Теперь украинский язык - это как-то стыдно, положено любить иностранный, а именно польский, уже все ТВ им замусорили.
Ничего, англичане многие в свое время по-французски говорили, и ничего, национальной идентичности не утратили.
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляМЧСница
У меня нет претензий, есть большое недоумение, как это профессиональный филолог бросается определениями вроде ’тупой суржик’
Ну, это, конечно, не суржик, но, честно, перегибают палку с полонизмами, это просто уже вызывает отвращение.
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляк.Буланова
Ничего, англичане многие в свое время по-французски говорили, и ничего, национальной идентичности не утратили.
А тех англичан, которые не хотели говорить по-французски, тоже упрекали в том, что они не любят английский язык? Нам ведь польский сейчас пытаются подсунуть в роли украинского.
А я женатая• 01 января 2022
Ответ дляФорс мажор
З прийдешнім вітали 30-31го. Для мене звучить так, наче вже прийшов
Наступаючий, не те.
Наступає армія.
Прийдешній - чудово
Наступає армія.
Прийдешній - чудово
к.Буланова• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
А тех англичан, которые не хотели говорить по-французски, тоже упрекали в том, что они не любят английский язык? Нам ведь польский сейчас пытаются подсунуть в роли украинского.
Тогда нравы были более суровыми, только упрёками дело не обходилось)))
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляк.Буланова
Тогда нравы были более суровыми, только упрёками дело не обходилось)))
При чем тут нравы, Вы не понимаете смысла моего сообщения? Ок, повторю. Англичан убеждали, что французский язык - это английский?
к.Буланова• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
При чем тут нравы, Вы не понимаете смысла моего сообщения? Ок, повторю. Англичан убеждали, что французский язык - это английский?
Да никто вам ничего не пытается подсунуть. Учитывая ситуацию, да, польские заимствований легче воспринимаются, сейчас, чем русизмы. Англицизмы большинство вообще не парят. Заимствования - это нормально)
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляк.Буланова
Да никто вам ничего не пытается подсунуть. Учитывая ситуацию, да, польские заимствований легче воспринимаются, сейчас, чем русизмы. Англицизмы большинство вообще не парят. Заимствования - это нормально)
Вы снова не поняли смысл моего сообщения, ну да ладно, объясню еще раз - я не против заимствований, я против того, чтобы на основании того, что рандомный человек недолюбливает какое-то заимствование, этого самого человека упрекали в нелюбви к украинскому языку, потому что украинский язык тут вообще не при чем.
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляк.Буланова
Да никто вам ничего не пытается подсунуть. Учитывая ситуацию, да, польские заимствований легче воспринимаются, сейчас, чем русизмы. Англицизмы большинство вообще не парят. Заимствования - это нормально)
к.Буланова• 01 января 2022
Ответ дляКофе в лобби
Вы снова не поняли смысл моего сообщения, ну да ладно, объясню еще раз - я не против заимствований, я против того, чтобы на основании того, что рандомный человек недолюбливает какое-то заимствование, этого самого человека упрекали в нелюбви к украинскому языку, потому что украинский язык тут вообще не при чем.
У вас тема от сообщения к сообщению меняется) но изначальное ваше утверждение, что заимствование не имеет отношения к украинскому языку, в корне ошибочно. Речь только об этом.
И да, не трудитесь мне ничего ’повторять’)
И да, не трудитесь мне ничего ’повторять’)
Кофе в лобби• 01 января 2022
Ответ дляк.Буланова
У вас тема от сообщения к сообщению меняется) но изначальное ваше утверждение, что заимствование не имеет отношения к украинскому языку, в корне ошибочно. Речь только об этом.
И да, не трудитесь мне ничего ’повторять’)
И да, не трудитесь мне ничего ’повторять’)
Хорошо, не буду) Это моя позиция, я за чистоту языка, люблю украинский.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу