Чи перейшли ви з 24 лютого на українську у спілкуванні? Як відреагували ваші російськомовні друзі, знайомі, колеги, родичі? Чи переходите ви у спілкуванні з ними на російську чи, навпаки, тримаєте свою лінію?
показать весь текст
2
2
3
13
71
Ответ дляAnnaOst
А чого ділові перемовини і наука не можуть перейти? У мене на роботі з 2014 виключно українська. З науковцями я правда тільки гуманітарними спілкуюся, вони звичайно давно вже перейшли. Блоги...всі на кого я підписана перейшли на українську з 24 лютого
По поводу переговоров - наверное нет практики ведения, кажется, что мы звучим ’вимушено’
По по поводу блогов - просто нет интересного контента на украинском.
Я не филолог, наверное, должны наши учёные это проанализировать
По по поводу блогов - просто нет интересного контента на украинском.
Я не филолог, наверное, должны наши учёные это проанализировать
2
3
Ответ дляOasis in the Desert
Вот и у меня так. С более-менее чужими людьми спокойно общаюсь на украинском. Но с подругой, которую знаю 20 лет, сложно. Она перешла на украинский, и общение теперь, как на совещании. Вроде бы это и не она вовсе...
Да, именно) как с языка сняли, как будто стали чужими
6
2
Семицветка• 10 июня 2023
Ответ дляOla_la-d152
Тригерит их, просто сказать в глаза и написать в интернете это очень разные действия. Я так с парнем в русскоязычной Одессе общалась. На русском. И он со мной на русском говорил. Мило общались. Пока однажды не задумался и какое то одно предложение сказал на украинском, а потом резко как подскочит и говорит ’ ой, бля я забыл что тут надо говорить на том клятом языке окупантов’ я охренела. Вообще была не и в курсе даже что он украиноязычный. И я как бы не просила переходить со мной на русский. я прекрасно понимаю оба языка, мне все равно. Зачем человек себя мучает непонятно. Кому надо? Сам придумал что тут так надо, сам обиделся. Такие вот потом и темы срачные строчат наверняка.
Да, возможно темы создают именно такие, но украиноязычные собеседники спокойно общаются со мной на украинском. Все знают русский, иногда с другими девочками на него переходят.
Хотя в нашем чатике иногда мелькает что-то про ’язык это самоидентификация’, но у меня нет на этот счёт никаких проблем, поэтому язык общения упорно не меняю несмотря на то пишу ли, либо общаюсь лично 🙂
Хотя в нашем чатике иногда мелькает что-то про ’язык это самоидентификация’, но у меня нет на этот счёт никаких проблем, поэтому язык общения упорно не меняю несмотря на то пишу ли, либо общаюсь лично 🙂
3
7
1
Lena-Lena12• 10 июня 2023
Нормально. Класно навіть. Українська для мене рідна. Плюс якісний переклад багатьох серіалів та фільмів набагато кращий, ніж кацапською. В оточенні всі розуміють українську, хоча дехто соромиться спілкуватися, бо боїться помилок. Ну, як людина з Литви, Арменії чи Азербайджану каже мені, що українською швидко не розуміє чи перепитує (таке рідко буває, але сусіди в місті є з інших країн, діти їхні ходять в наші школи, мову знають, дорослі ні) доводилося за цей час спілкуватися), можу перейти на кацапську. Але особисто мені приємно, як люди намагаються говорити українською. Поважаю. Особливо тих, для кого українська рідна. Й геть не зрозуміла позиція деяких українців, в яких «щелепа не стоїть». Це дивно, особливо від зірок.
5
7
Семицветка• 10 июня 2023
Ответ дляCarin
Как это что? А вечерний срачец??
Срачец не состоялся
видимо в стопервый раз девочкам уже не интересно что-то доказывать так, чтоб пена изо рта пошла
а ведь, бывали такие языковые битвы ранее
не на жизнь, а на смерть) вернее, до тотальных банов)
а ведь, бывали такие языковые битвы ранее
не на жизнь, а на смерть) вернее, до тотальных банов)
4
5
Lena-Lena12• 10 июня 2023
Ну і, звісно, ніколи в житті нікого в Україні не гнобили за кацапську мову. Це все пропагандисти вигадати. А ось українська мова зазнавала утисків, ще й яких, с боку радянщини:-( але питання мовне ніколи, чи то мені так щастило, не було причиною суперечок. Дівчата з Франківська та Львова в моєму універі спокійно дружили з дівчатами та хлопцями, хто балакав російською. Ну таке. Це щось кацапстан вигадав про мовні утиски. Але з поваги до держави знати рідну мову це дуже гарно, естетично. Наприклад, у Німеччині знають німецьку, в Данії данську, в Нідерландах нідерландську. Тому дивуюся, чому деякі українці повигадували собі казна-що. Можливо, нема потреби чи бажання говорити рідною мовою. То інша річ. Українська, до речі, милозвучна й приємна для вух. На відміну від тієї ж німецької чи нідерландської, але за кордоном вони шпрехають, не цураються. А в нас чомусь так.
5
1
Ответ дляOla_la-d152
Тригерит их, просто сказать в глаза и написать в интернете это очень разные действия. Я так с парнем в русскоязычной Одессе общалась. На русском. И он со мной на русском говорил. Мило общались. Пока однажды не задумался и какое то одно предложение сказал на украинском, а потом резко как подскочит и говорит ’ ой, бля я забыл что тут надо говорить на том клятом языке окупантов’ я охренела. Вообще была не и в курсе даже что он украиноязычный. И я как бы не просила переходить со мной на русский. я прекрасно понимаю оба языка, мне все равно. Зачем человек себя мучает непонятно. Кому надо? Сам придумал что тут так надо, сам обиделся. Такие вот потом и темы срачные строчат наверняка.
Так, наоборот, не забыл же.
Или, возникает резонный вопрос: какой язык он считает языком оккупантов?
Или, возникает резонный вопрос: какой язык он считает языком оккупантов?
3
1
Не чіпай - вб ю• 10 июня 2023
Перейшла аж минулим літом.
Трохи соромилася спочатку, ігколи переходила на рос, особливо коли російськомовні діти моїх друзів мене не розуміли.
Але за кілька місяців відчула себе впевненіше і більше даже у розмовах не переходжу.
Недавно пацієнтка з Балтіки попросила поговорити зі мною російською, то виявилося що у мене є акцент тепер) я російські слова говорю на укр манер - кОрова, сОбака, тощо)
Трохи соромилася спочатку, ігколи переходила на рос, особливо коли російськомовні діти моїх друзів мене не розуміли.
Але за кілька місяців відчула себе впевненіше і більше даже у розмовах не переходжу.
Недавно пацієнтка з Балтіки попросила поговорити зі мною російською, то виявилося що у мене є акцент тепер) я російські слова говорю на укр манер - кОрова, сОбака, тощо)
6
Ответ дляLena-Lena12
Ну і, звісно, ніколи в житті нікого в Україні не гнобили за кацапську мову. Це все пропагандисти вигадати. А ось українська мова зазнавала утисків, ще й яких, с боку радянщини:-( але питання мовне ніколи, чи то мені так щастило, не було причиною суперечок. Дівчата з Франківська та Львова в моєму універі спокійно дружили з дівчатами та хлопцями, хто балакав російською. Ну таке. Це щось кацапстан вигадав про мовні утиски. Але з поваги до держави знати рідну мову це дуже гарно, естетично. Наприклад, у Німеччині знають німецьку, в Данії данську, в Нідерландах нідерландську. Тому дивуюся, чому деякі українці повигадували собі казна-що. Можливо, нема потреби чи бажання говорити рідною мовою. То інша річ. Українська, до речі, милозвучна й приємна для вух. На відміну від тієї ж німецької чи нідерландської, але за кордоном вони шпрехають, не цураються. А в нас чомусь так.
Вопрос уже не про ’знати’, все уже знают и понимают, а в том чтобы использовать в общении.
Почему люди этого не делают, что за барьер?
Почему люди этого не делают, что за барьер?
Семицветка• 10 июня 2023
Ответ дляLena-Lena12
Ну і, звісно, ніколи в житті нікого в Україні не гнобили за кацапську мову. Це все пропагандисти вигадати. А ось українська мова зазнавала утисків, ще й яких, с боку радянщини:-( але питання мовне ніколи, чи то мені так щастило, не було причиною суперечок. Дівчата з Франківська та Львова в моєму універі спокійно дружили з дівчатами та хлопцями, хто балакав російською. Ну таке. Це щось кацапстан вигадав про мовні утиски. Але з поваги до держави знати рідну мову це дуже гарно, естетично. Наприклад, у Німеччині знають німецьку, в Данії данську, в Нідерландах нідерландську. Тому дивуюся, чому деякі українці повигадували собі казна-що. Можливо, нема потреби чи бажання говорити рідною мовою. То інша річ. Українська, до речі, милозвучна й приємна для вух. На відміну від тієї ж німецької чи нідерландської, але за кордоном вони шпрехають, не цураються. А в нас чомусь так.
Перечитайте тему, даже тут полно эпитетов ’узкочелюстные’ и тому подобное) и это от соотечественников-украинцев
или оскорбление своих же сограждан не считается гноблением? 🧐
или оскорбление своих же сограждан не считается гноблением? 🧐
8
6
Ответ дляZir-K
Да вот посмотрите у нас в СМИ из харизматичных красивых умных и элегантных только Фреймут розмовляє.
И то её куда то списали и задвинули. Почему?
И то её куда то списали и задвинули. Почему?
Чому ж тільки вона?
Вона якраз з тарганами. І проблема не в мові.
Більшість же просто соромиться. Питання чому? Хто нав‘язав цей сором?
Вона якраз з тарганами. І проблема не в мові.
Більшість же просто соромиться. Питання чому? Хто нав‘язав цей сором?
5
Семицветка• 10 июня 2023
Ответ дляFilomena
Це ж мем)
Да? А можно придумать подобный мем по отношению к украиноязычным форумчанкам? Только такой, чтоб за него не банили
4
Ответ дляZir-K
Не знаю, мне честно сказал один сотрудник, что это звучит не правильно, лучше не надо, да я и сама чувствую, что что то не то
В законодательство мова вошла, в деловой язык - нет
Вопрос к филологам - почему блоги, деловые переговоры и наука не могут перейти?
В законодательство мова вошла, в деловой язык - нет
Вопрос к филологам - почему блоги, деловые переговоры и наука не могут перейти?
Вони ведуться, але без вас.
2
Ответ дляСемицветка
Кароч, почитала я тему и в который раз убедилась, что в жизни и на советчице люди абсолютно разные. Везде с украинцами говорю только на русском, не взирая на то, украиноязычные они или русскоязычные... И никого не триггерит мой русский язык
Може і тригерить, але мовчать)
Lena-Lena12• 10 июня 2023
Ответ дляСемицветка
Перечитайте тему, даже тут полно эпитетов ’узкочелюстные’ и тому подобное) и это от соотечественников-украинцев
или оскорбление своих же сограждан не считается гноблением? 🧐
или оскорбление своих же сограждан не считается гноблением? 🧐
Мені це дивно про щелепу. Наче якась ведуча перша це сказала. Дивно тому, що наші їдуть в Німеччину та вчать німецьку (яка складна за вимовою) і нічого, кілька років - і диво, балакають чужою незнайомою мовою. Так само про інші країни, вчать, опановують там з нуля заради паспорта, роботи тощо. А вдома кажуть про «щелепу». Ну таке. Скоріше нема бажання. Але саме зараз пробувати балакати рідною навіть тим, хто соромиться, важливо. Щоб з кацапами не ототожнювали, як мінімум, особливо за кордоном. Звісно, це вибір кожного. Як чую росіянську від людей, хто добре знає українську, але щось там собі вигадав про щелепу, то я засмучуюсь.
3
Kids Store• 10 июня 2023
Ответ дляIra_Do
Поясню. От ви, коли почуєте на вулиці українську мову відчуваєте дискомфорт, стрес, ненависть??? Я не думаю, бо українці вас не вбивають, нічого поганого вам не роблять. А ж люди, які почувши на вулиці російську відчувають жахливі відчуття, бо все що робиться зараз в нашій країні спричинене росіянами, і все що повʼязане з ними, в тому числі і мова викликає ненависть. От тому на вулиці ви своєю російською комусь можете принести біль, але це якщо вас цікавлять почуття інших. Саме з цієї причини цей чоловік в інстаграмі просить не приходити в його тур російськомовних, бо це його болить, йому неприємно.
І шановні російськомовні, ви чомусь занадто агресивно, причому завжди!, реагуєте на це питання, тому більше можете мене не коментувати, я бачу тут не вистачить всіх слів та мов світу, щоб вам щось пояснити.
І шановні російськомовні, ви чомусь занадто агресивно, причому завжди!, реагуєте на це питання, тому більше можете мене не коментувати, я бачу тут не вистачить всіх слів та мов світу, щоб вам щось пояснити.
Якщо йому болить та неприємно, то цей ’карпатський борець’ був на фронтi, що у нього така травма?
2
5
Ответ дляFilomena
Чому ж тільки вона?
Вона якраз з тарганами. І проблема не в мові.
Більшість же просто соромиться. Питання чому? Хто нав‘язав цей сором?
Вона якраз з тарганами. І проблема не в мові.
Більшість же просто соромиться. Питання чому? Хто нав‘язав цей сором?
Потому что она показала что наша мова може бути шикарною, інтелігентною сучасною та модною, а не мовою сільської вчительки, как у большинства на ТВ.
Не так важно кто привил нам этот стыд, важно как от него избавиться - вопрос к психологам и другим ученым
Не так важно кто привил нам этот стыд, важно как от него избавиться - вопрос к психологам и другим ученым
1
2
Liebelebenn• 10 июня 2023
Ответ дляOasis in the Desert
Я имела в виду чистоту арийской расы, за которую во вторую мировую боролись нацисты.
Естественно, с вами будут общаться только ваши единомышленники, для которых цель разъдинить, а не объединить Украину во время войны (даже если вы этого не осознаёте).
Естественно, с вами будут общаться только ваши единомышленники, для которых цель разъдинить, а не объединить Украину во время войны (даже если вы этого не осознаёте).
Ну ваші господарі, рашисти, зараз воюють щоб українців не було. Не було нічого українського.
Вас це влаштовує вочевидь. Мене ні.
З теми вийшла, в реальному житті з вузькощелепними не спілкуюся
Вас це влаштовує вочевидь. Мене ні.
З теми вийшла, в реальному житті з вузькощелепними не спілкуюся
4
3
Семицветка• 10 июня 2023
Ответ дляLena-Lena12
Мені це дивно про щелепу. Наче якась ведуча перша це сказала. Дивно тому, що наші їдуть в Німеччину та вчать німецьку (яка складна за вимовою) і нічого, кілька років - і диво, балакають чужою незнайомою мовою. Так само про інші країни, вчать, опановують там з нуля заради паспорта, роботи тощо. А вдома кажуть про «щелепу». Ну таке. Скоріше нема бажання. Але саме зараз пробувати балакати рідною навіть тим, хто соромиться, важливо. Щоб з кацапами не ототожнювали, як мінімум, особливо за кордоном. Звісно, це вибір кожного. Як чую росіянську від людей, хто добре знає українську, але щось там собі вигадав про щелепу, то я засмучуюсь.
Многие хорошо знают украинский, просто не используют его. К примеру, я его знаю очень хорошо, учила с младшей школы. Но не воспринимаю его родным. Он для меня как английский или немецкий. Выше девочки писали, что подруги начали общаться на украинском и сразу общение стало формальным. Вот и я не чувствую на украинском. Поэтому и смысла на него переходить не вижу. И таких много.
4
3
Lena-Lena12• 10 июня 2023
Ответ дляZir-K
Вопрос уже не про ’знати’, все уже знают и понимают, а в том чтобы использовать в общении.
Почему люди этого не делают, что за барьер?
Почему люди этого не делают, что за барьер?
Це не зовсім бар‘єр. Це пропаганда в дії. Багато десятиріч поспіль радянська влада мови та культури всіх поневолених народів знищувала і нав’язувала єдиний великий та «магучій язик». Цілі покоління виросли без роду без племені, з острахом, що буде покарання. З тим, що «Пушкін - то наше фсьо», готові навіть зараз боротися за Пушкіна, але, насправді рідко перечитують його твори, і слабенько так знайомі з творами світової класики. Цілі покоління виросли з думкою, що за кордоном один «разврат і нічьо хорошого», а все хороше і ковбаса були в СРСР. Ну це таке, пропаганда в дії. І зараз їм, особливо тим, хто народився, виріс і все життя прожив в Україні, але так відчайдушно заперечує все українське, важко нарешті збагнути, що були вони і є жертвами пропаганди. Плюс якийсь комплекс меншовартості, це вже більше до наших зірок, більшість з яких чомусь перед рашею клонилися.
3
Ответ дляСемицветка
Многие хорошо знают украинский, просто не используют его. К примеру, я его знаю очень хорошо, учила с младшей школы. Но не воспринимаю его родным. Он для меня как английский или немецкий. Выше девочки писали, что подруги начали общаться на украинском и сразу общение стало формальным. Вот и я не чувствую на украинском. Поэтому и смысла на него переходить не вижу. И таких много.
У мене було теж саме
Ще я думала що жартувати не зможу українською
Виявилось просто потрібно більше практики ніж людям які вільно володіють
Але я не навʼязую вам свою думку , просто я дуже російськомовна була , я навіть до війни коли купувала дитині книжки на українській то в процесі читання одразу перекладала текст на російську
Ще я думала що жартувати не зможу українською
Виявилось просто потрібно більше практики ніж людям які вільно володіють
Але я не навʼязую вам свою думку , просто я дуже російськомовна була , я навіть до війни коли купувала дитині книжки на українській то в процесі читання одразу перекладала текст на російську
3
Ответ дляLena-Lena12
Це не зовсім бар‘єр. Це пропаганда в дії. Багато десятиріч поспіль радянська влада мови та культури всіх поневолених народів знищувала і нав’язувала єдиний великий та «магучій язик». Цілі покоління виросли без роду без племені, з острахом, що буде покарання. З тим, що «Пушкін - то наше фсьо», готові навіть зараз боротися за Пушкіна, але, насправді рідко перечитують його твори, і слабенько так знайомі з творами світової класики. Цілі покоління виросли з думкою, що за кордоном один «разврат і нічьо хорошого», а все хороше і ковбаса були в СРСР. Ну це таке, пропаганда в дії. І зараз їм, особливо тим, хто народився, виріс і все життя прожив в Україні, але так відчайдушно заперечує все українське, важко нарешті збагнути, що були вони і є жертвами пропаганди. Плюс якийсь комплекс меншовартості, це вже більше до наших зірок, більшість з яких чомусь перед рашею клонилися.
Живущие сейчас - жертвы новой пропаганды, просто не замечают этого.
В моей домашней библиотеке есть Пушкин на украинском - издание 1937 года и Шевченко на русском (произведения на языке оригинала - все знают, что и на русском он тоже писал), что из этого нужно уничтожить?
В моей домашней библиотеке есть Пушкин на украинском - издание 1937 года и Шевченко на русском (произведения на языке оригинала - все знают, что и на русском он тоже писал), что из этого нужно уничтожить?
5
5
Ответ дляLena-Lena12
Це не зовсім бар‘єр. Це пропаганда в дії. Багато десятиріч поспіль радянська влада мови та культури всіх поневолених народів знищувала і нав’язувала єдиний великий та «магучій язик». Цілі покоління виросли без роду без племені, з острахом, що буде покарання. З тим, що «Пушкін - то наше фсьо», готові навіть зараз боротися за Пушкіна, але, насправді рідко перечитують його твори, і слабенько так знайомі з творами світової класики. Цілі покоління виросли з думкою, що за кордоном один «разврат і нічьо хорошого», а все хороше і ковбаса були в СРСР. Ну це таке, пропаганда в дії. І зараз їм, особливо тим, хто народився, виріс і все життя прожив в Україні, але так відчайдушно заперечує все українське, важко нарешті збагнути, що були вони і є жертвами пропаганди. Плюс якийсь комплекс меншовартості, це вже більше до наших зірок, більшість з яких чомусь перед рашею клонилися.
Да ну перестаньте. Я ненавижу совок, коммунизм, Тургенева и всё что со всем этим связано.
А перейти на украинский не могу( как представлю что буду похожа на свою вчительку, Ларису Микитівну, таку сільську...
А перейти на украинский не могу( как представлю что буду похожа на свою вчительку, Ларису Микитівну, таку сільську...
2
6
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу