Дуже дуже вумна• 09 июля в 01:52
ДавІд з буквою І
Це таке імʼя тепер є? Знайома назвала ДавІд, виправляє, що не Давид, а саме з І
показать весь текст
2
1
9
42
культУра• 09 июля в 21:54
Ответ дляДуша компанії
А нестадо вузькощелепне готове навіть гетто-іменами, лиш би не українською в Україні, правда?
Насколько вам промыли мозги, вы даже не понимаете
3
5
Лагшмивара• 09 июля в 22:03
Ответ длякороткопамятна
В якому такому словнику ви побачили ім´я Хрестинна?? Українською буде Христина.
я теж зависла...
1
1
Ms. Похвала• 09 июля в 22:29
Ответ дляАкуна_Матата
А Чунга-чангу на історичну батьківщину - до Африки.
Уже переселяли в Либерию. Они там все просрали. Только в США получается жить и умничать.
4
ТрамвайGirl• 09 июля в 22:49
Ответ дляСирОжино пирОжино
точно. так і роблю. як ви вгадали?
ну так по вашему посту же. Вы не помните, что пишете? ))
ТрамвайGirl• 09 июля в 22:50
Ответ дляДваДваВісім
Вы отстали от правопыса - хотят поменять правила образования отчеств!
я как раз в тренде - сын только НМТ сдал )))
ТрамвайGirl• 09 июля в 22:51
Ответ дляЮлия 0811
Добре. Крістіна Нікітівна, Альона Даніїлівна
И? Вас что-то в этом смущает? Что именно?
2
культУра• 09 июля в 23:02
Ответ дляПланшетница
Если в целом, то имена таки переводятся.
даже на примере имён апостолов это понятно:
Симон, Пётр - Саймон, Питер
Андрей - Эндрю
Иаков - Джеймс
Иоанн - Джон
Варфоломей - Бартоломью
Фома - Томас
Матфей - Мэтью...
даже на примере имён апостолов это понятно:
Симон, Пётр - Саймон, Питер
Андрей - Эндрю
Иаков - Джеймс
Иоанн - Джон
Варфоломей - Бартоломью
Фома - Томас
Матфей - Мэтью...
И все эти имена на Украинском знают хуже
3
1
культУра• 09 июля в 23:11
Ответ дляДуша компанії
А нестадо вузькощелепне готове навіть гетто-іменами, лиш би не українською в Україні, правда?
Удалено администрацией...
культУра• 09 июля в 23:13
Ответ дляГл. Амурная
Блестяший комментарий.
Емко объясняющий, почему все больше людей не хотят иметь ничего общего ни с украинским, ни с его носителями.Почему возникает отторжение и почему ни о каком будущем говрить не приходится.
Емко объясняющий, почему все больше людей не хотят иметь ничего общего ни с украинским, ни с его носителями.Почему возникает отторжение и почему ни о каком будущем говрить не приходится.
Удалено администрацией...
культУра• 09 июля в 23:24
Ответ дляДуша компанії
А нестадо вузькощелепне готове навіть гетто-іменами, лиш би не українською в Україні, правда?
У вас Юрко, Марко , Левко, Дурко, Кырыло, Мыкыта, Мыкола, хрыстына, Марына, Олена. Олесь, Остап . Ок вам норм, для меня треш и жесть.
6
2
4
культУра• 09 июля в 23:29
Ответ дляПланшетница
Если в целом, то имена таки переводятся.
даже на примере имён апостолов это понятно:
Симон, Пётр - Саймон, Питер
Андрей - Эндрю
Иаков - Джеймс
Иоанн - Джон
Варфоломей - Бартоломью
Фома - Томас
Матфей - Мэтью...
даже на примере имён апостолов это понятно:
Симон, Пётр - Саймон, Питер
Андрей - Эндрю
Иаков - Джеймс
Иоанн - Джон
Варфоломей - Бартоломью
Фома - Томас
Матфей - Мэтью...
Удалено администрацией...
Фрекен бок• 09 июля в 23:31
Ответ дляНакладні мюслі
Одесская, Николаевская, Донецкая, Луганская Запорожская, Харьковская, Днепропетровская вам мало русскоязычных областей? Ну и не считая Крыма, если он конечно ваш))
Ещё забыли упомянуть половину Киева), Сумы, Полтаву и т.д
1
4
культУра• 09 июля в 23:34
Ответ дляЗаведУющая
які пів-України, ви про що? те, що в вашій бульбашці пів-України російськомовні, не означає, що це загальна тенденція.
Пол Украины русскоговорящие. Хотите вы этого го или нет. Просто факт
7
7
СирОжино пирОжино• 09 июля в 23:52
Ответ дляТрамвайGirl
И? Вас что-то в этом смущает? Что именно?
Засилля російських форм міжнародних імен в Україні. Вас чомусь ні, але вас взагалі українська ідентичність ніяк не стосується. Тому не дивно.
1
5
СирОжино пирОжино• 09 июля в 23:54
Ответ длякультУра
У вас Юрко, Марко , Левко, Дурко, Кырыло, Мыкыта, Мыкола, хрыстына, Марына, Олена. Олесь, Остап . Ок вам норм, для меня треш и жесть.
Ще раз: жити в країні і ненавидіти її мову і культуру - збоченство.
1
6
ТрамвайGirl• 09 июля в 23:59
Ответ дляСирОжино пирОжино
Засилля російських форм міжнародних імен в Україні. Вас чомусь ні, але вас взагалі українська ідентичність ніяк не стосується. Тому не дивно.
Наверное, потому что адекватных и грамотных людей не смущают обычные имена и отчества))
Вам не тяжело жить такой ограниченной?
Вам не тяжело жить такой ограниченной?
4
3
Сусановна• 10 июля в 00:00
Ответ дляДуша компанії
У вайбері в групі одна мама себе гордо означила Крестина (російською)
Видимо, ее и на русском не устроило как имя пишется 😂
Мама Никитки-2• 10 июля в 00:03
Ответ дляКошкинДом
Честно говоря, не совсем понимаю, чем руководствовались предки, меняя иностранные имена на данилО, кирилО, на средний род, якесь ’воно’.... может филологи знают...
Гранти самі себе не освоять та й тем для кандидатських не так і багато. Ось і вигадують хто на що гаразд,
Всі мови розвиваються і оновлюються , тільки українську чогось тягнуть назад до шаровар і мазанок
Всі мови розвиваються і оновлюються , тільки українську чогось тягнуть назад до шаровар і мазанок
4
4
СирОжино пирОжино• 10 июля в 00:37
Ответ дляМама Никитки-2
Гранти самі себе не освоять та й тем для кандидатських не так і багато. Ось і вигадують хто на що гаразд,
Всі мови розвиваються і оновлюються , тільки українську чогось тягнуть назад до шаровар і мазанок
Всі мови розвиваються і оновлюються , тільки українську чогось тягнуть назад до шаровар і мазанок
Особливо розвинулись і оновилися білоруська та ірландська
4
2
Ms. Похвала• 10 июля в 00:46
Ответ дляНе цілуюсь з бодуна
как поменять имя в загранпаспорте, подскажите! я три года ОльХа вместо Ольги!! Вот где полный дебилизм! Когда согласную ’g ’ мовознавцi переклали в ’h’ ! Меня даже не поставили в известность. Такие специалистки сидят в паспортном столе. И теперь мне делают все документы с Ольха! Ничего не могу добиться
Я писала заявление, перед выдачей заграна, что бы написали Olga
Мама Никитки-2• 10 июля в 01:17
Ответ дляПолонянка SexShop-а!
Ще би їм можна було силою мізків додати). Хоча... Якщо руськоязична сім’я планує жити десь у мухосранську, то чому б і не дозволити.
Ну ви в мухосранську, а хтось закордоном. Наприклад в Англ мові немає букви И і я навіть уявити не можу, як будуть звучати Микити, Миколаї чи Кирило англійською.
Та й жодна недолуга тітка ніяк не змінить написання імені божевільною транслітерацією.
Та й жодна недолуга тітка ніяк не змінить написання імені божевільною транслітерацією.
6
1
2
Гл. Амурная• 10 июля в 01:36
Ответ дляСирОжино пирОжино
Ще раз: жити в країні і ненавидіти її мову і культуру - збоченство.
Извращение и преступление-нести в атмосферу то, что несется от украиноязычных, и ваши посты тому яркое подтверждение.Извращение думать. что при таком отношении к другим, таой агрессии, вы развиваете и поддерживаете украинский язык.Если любовь к языку демонстируется таким отвратительным образом, то неудивительно, что такой любви даром не надо.А о культуре уж лучше бы молчали.
5
1
5
Мама Никитки-2• 10 июля в 02:00
Ответ дляMs. Похвала
Я писала заявление, перед выдачей заграна, что бы написали Olga
Ірландська має багато запозичень з англійської.
Так само як і білоруська, чи ви думаєте іншомовних слів в ній немає?
Так само як і білоруська, чи ви думаєте іншомовних слів в ній немає?
3
Ухахайкина• 10 июля в 02:02
Ответ дляНакладні мюслі
Одесская, Николаевская, Донецкая, Луганская Запорожская, Харьковская, Днепропетровская вам мало русскоязычных областей? Ну и не считая Крыма, если он конечно ваш))
Брехня! Ті області російськомовні у облцентрах, але коли спілкуюсь з людьми з менших міст чи сіл, хоп і українська.
Шкода декому, досі не доходить, чому там багато російської, і важливості спілкування у соціумі державною.
Шкода декому, досі не доходить, чому там багато російської, і важливості спілкування у соціумі державною.
4
1
4
Ухахайкина• 10 июля в 02:03
Ответ длякультУра
Удалено администрацией...
Тому що ви українофобка. Нормальним українцям, так як мінімум нормальні.
Тільки українофобок плющить і крючить.
Тільки українофобок плющить і крючить.
1
4
Мама Никитки-2• 10 июля в 02:09
Ответ дляМаргарита и Мастер
Нікіта это ´славянский´ вариант МыКыты? Ну буду знать, спасибо.
Нє, тількі білоруський і українській. Польською буде Нікіта, як і в інших словʼянських країнах
1
1
Ответ дляНе цілуюсь з бодуна
как поменять имя в загранпаспорте, подскажите! я три года ОльХа вместо Ольги!! Вот где полный дебилизм! Когда согласную ’g ’ мовознавцi переклали в ’h’ ! Меня даже не поставили в известность. Такие специалистки сидят в паспортном столе. И теперь мне делают все документы с Ольха! Ничего не могу добиться
Вам нужно менять паспорт. Сын меня свидетельство, а потом уже паспорт.
2
Ответ дляУхахайкина
Якраз між рядками у ваших словах і видно нелюбовь до української мови. Все це вище, просто второсортні оправдашки. Вам подобається саме російська, хоч не лицемірте, а будьте вже чесною.
Мені особисто пофіг як хто називає своїх дітей, просто працюю у мультинаціональній сфері, і з росіянами стараюсь не контактувати, і перше по чому оцінюю хто це- по імені. І коли пише мені Андрєй або Владімір, перша реакція- росіянин.
Мені особисто пофіг як хто називає своїх дітей, просто працюю у мультинаціональній сфері, і з росіянами стараюсь не контактувати, і перше по чому оцінюю хто це- по імені. І коли пише мені Андрєй або Владімір, перша реакція- росіянин.
Вы работаете в мультинацтональной сфере, и если вы видите Мыкхайло, то вы Мыкхайлом и обязаны называть. Без отсебятины. А я, как мама, Мыкхайлом реьенка не называла
1
2
3
Ответ дляЛуковая
У меня тоже Михайло. Вообще не вижу проблем. Два года жили в Польше и потом пол года в Англии. Везде сразу говорили, как следует называть сына, и все. В Польше Михал, в Англии Майк. Если в загранпаспорте Mykhailo это не значить, что его так в повседневной жизни называют. Вы же тоже его не называете ни Михайло, ни Михаил в повседневной жизни, а называете Миша
Мой сын 8 лет провел по садами и школам в Европе. Ага. Читают то, что написано.
1
2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу