sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Общество, Политика, СМИ - Другое
anonim_161
Банка с бутылками• 17 сентября 2016

А Вы серьезно все знаете,что такое підколінки,бабоука,балта?

В сегодняшней теме девочек зафукали за то,что не знают підколінки!Я впервые столкнулась с таким словом тоже,также как бабоука,балта,біціглі!Но это же не украинский язык!Это диалекты той или иной местности!В чем раздражение у удивление?Я с юга Украины и у нас нет таких слов!
показать весь текст
152 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
anonim_77
пьЯНА• 17 сентября 2016
121
Ответ дляКурочка
Підколінки - не диалектизм, так что правильно зафукали. Родной язык надо знать даже на юге Украины (я, кстати, тоже оттуда).
Остальные приведенные вами слова действительно диалектизмы, и их знают не все.
везде сегодня пыталась через разные переводчики перевести слово гольфы на украинский язык, везде был один результат на украинскои ’гольфи’. Получается все дураки создают эти переводчики. А еще у меня есть трехтомник переводчик с русского на украинский, результат тот же. Короче пол Украины оказалось в дураках
anonim_144
Улыбчик• 17 сентября 2016
122
Ответ дляПартизанка
По-немецки галстук Krawatte, так что это, скорее всего, заимствованное из немецкого.
Ви ще згадайте слова тюркського походження типу кавун і базар, це теж запозичені слова в 12 ст.
anonim_99
Перловая Кашка• 17 сентября 2016
123
а вот что говорит Словник української мови
Академічний тлумачний словник (1970—1980)
ПІДКОЛІ́НОК, нка, чол., розм. Задня частина ноги під коліном.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 437.
http://sum.in.ua/s/pidkolinok

остальные слова не находятся, НО

’Варто додати у словник? Залиште коментар із прикладом його вживання.’

anonim_34
Думы мои думы• 17 сентября 2016
124
Когда во Львов приезжаем, то слышу много непонятных мне слов...
В этом году удалось побывать в Польше и поняла, что большинство этих слов именно оттуда)
Для жителей западных регионов это вполне привычные слова и они уверенны, что это украинский язык.... но нет. Польские слова на украинский манер.

Я могу ошибаться. Если это так, пожалуйста, дайте ссылку на словарь (или фото вашего словаря) где написано, что ’підколінник’ это носочки до колен.
anonim_202
Не жена• 17 сентября 2016
125
Щоб всіх повеселити галицький словник.
Алярм – сигнал, тривога
Амбулянс – медична допомога
Андрус – злодій
Андрути – вафлі

Багнет – штик
Балакати – говорити (балак – розмова)
Бальон – повітряна куля
Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою
Баняк – каструля
Батяр – шибеник, хуліган
Бздура – нісенітниця
Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися
Біня – дівчина
Брама – ворота
Бусько – лелека

Вар’ят – божевільний
Вельон – фата молодої
Виходок – вбиральня
Вуйко – дядько
Вуйна – тітка

Галіція – Галичина
Гальба – кухоль
Гара – горілка (або самогон)
Гонор – честь
Гречний – ввічливий
Гуляти – танцювати

Ґазда – господар
Ґаляретка – желе, мармелад
Ґудз – вузол

Дефіляда – парад
Дзиґар – 1. сигирета 2. годинник (Дзиґарок)
Дупа – попа

Жовнір – солдат, воїн

Забава – свято, танці
Заліско – праска (утюг)
Зафундувати – виставляти
Захцянка – бажання
Зимно – холодно
Зупа – cуп

Камізелька – жилет, безрукавка
Канапа – диван
Канапка – бутерброд
Калапуцькати – мішати
Карамболь – зіткнення
Кашкіт (кашкет) – кепка
Каштелян – комендант
Квасний – кислий
Келих – чарка
Кнайпа – бар, ресторанчик, забігайлівка
Кобіта – жінка, дівчина
Колєжанка – товаришка
Креденс – шафа зі скляними дверцятами
Кремпуватися – соромитися
Кримiнал – тюрма
Криж – полотно, сукно, відріз тканини
Крижі – нижня частина спини
Криївка – таємне сховище
Ксьондз – священник
Кумпель – товариш
Куцати – блювати, ригати
Куця – свиня

Легінь – юнак
Летовище – аеропорт
Лєгуміна – десерт
Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира
Люстро – дзеркало
Люфа – дуло
Льох – підвал
Льоха – свиня (яка має народити)

Мантилепа – неохайна людина
Маринарка – піджак
Марципан – делікатес
Морва – шовковиця
Москаль – росіянин
Мешти – туфлі

Нагла поміч – швидка допомога
Нагнітки – мозолі
Нарваний – наглий
Небіжчик – покійник
Нездалий – непридатний
Ногавиця – штанина

Обійстя – подвір’я
Обмова – плітки
Обрус – скатертина
Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь
Оздоба – прикраса
Оферма – незграба

Пательня – сковорідка
Пацьорки – намисто
Паця’ – порося
Пащекувати – грубо говорити
Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
Пінда – дівчина-підліток
Пляцки (пляцок) – солодкий періг або деруни, картопляники
Покій – кімната
Помарніти – схуднути
Презент – подарунок
Проплі – перхоть
Прятати – прибирати
ПублІка – шльондра
Пуделко – коробочка
Пулярус (полярес) – гаманець
Пуцувати – чистити
Пуцька – прутень, статевий член

Рандка (рантка) – побачення, зустріч
Ревізія – обшук
Рейвах – розгардіяж, бардак
Ресторація – ресторан
Ринва – стічна труба
Ровер – велосипед
Ружа – троянда
Румегати – жувати, пережовувати
Рура – труба

Склеп – магазин
Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
Смарувати – змащувати
Сподні – штани
Статечний – пристойний
Стирка – повія
Стрийко або Стрий – брат тата
Стрих – горище

Табака – піхва
Трафунок – випадок

Файка – люлька
Файно – добре
Фармація – аптека
Фацет – парубок
Фест – швидко
Філіжанка – горнятко
Фіра – віз
Фірман – шофер возу
Фіранка – гардина (рос. штори)
Фоса – рів
Фотель – м’яке крісло
Фрезура (фризура) – зачіска
Фузія (фузея) – гармата

Цівка – струмінь (води)
Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
Ціхо (ціхутко) – тихенько
Цукерня – кондитерська
Цьомати – цілувати
Цьотка – тітка

Чуприна – шевелюра

Шваґро (швагро) – чоловік сестри
Шлях би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерти
Шпацирувати – прогулюватися
Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
Шпрехати – говорити
Штинь – сморід
Штрика (штрека) – залізна дорога
anonim_144
Улыбчик• 17 сентября 2016
126
У Харкові теж знають слово підколінок, літературне слово.
attached-photo
attached-photo
attached-photo
anonim_77
пьЯНА• 17 сентября 2016
127
Ответ дляУлыбчик
У Харкові теж знають слово підколінок, літературне слово.
только значение этого слова вовсе не гольфы а подколенная впадина, я сегодня это значение уже высмотрела в толковом словаре)))
noavatar
jif• 17 сентября 2016
128
Ответ дляФорточка с диоптриями
А я думала, щось з пива чи недоумка. А воно топор... А чим ’сокира’ не сподобалася? Засунули би ті зарозумні переучки ту балду собі в гузно.
Вот здесь читаю - https://swinomatka.wordpress.com/about/закарпатськ...
Я сейчас еще и живу в этих краях. Но ся (се) бавиш, ся миэш и в ивановранковской области говорят.
anonim_161
автор Банка с бутылками • 17 сентября 2016
129
Ответ дляпьЯНА
только значение этого слова вовсе не гольфы а подколенная впадина, я сегодня это значение уже высмотрела в толковом словаре)))
И я об этом.Тоже все перерыла
anonim_202
Не жена• 17 сентября 2016
130
Тут про підколінки http://stylog.com.ua/2010/01/05/scho-take-pidkolin...
anonim_77
пьЯНА• 17 сентября 2016
131
Ответ дляКурочка
Підколінки - не диалектизм, так что правильно зафукали. Родной язык надо знать даже на юге Украины (я, кстати, тоже оттуда).
Остальные приведенные вами слова действительно диалектизмы, и их знают не все.
ну пожалуйста -сфоткайте словарь со значением этого слова, а то у меня все словари неправильные)))
anonim_209
вАлнуюся сильнА• 17 сентября 2016
132
Ответ дляУлыбчик
Ви ще згадайте слова тюркського походження типу кавун і базар, це теж запозичені слова в 12 ст.
Только по-турецки кавун - это дыня:)), так что как-то странно заимствовали мы:)
anonim_144
Улыбчик• 17 сентября 2016
133
Ответ дляпьЯНА
только значение этого слова вовсе не гольфы а подколенная впадина, я сегодня это значение уже высмотрела в толковом словаре)))
http://language.br.com.ua/підколінник/
anonim_77
пьЯНА• 17 сентября 2016
134
Ответ дляУлыбчик
http://language.br.com.ua/підколінник/
а причем тут гольфы? тогда уж я бы подумала, что это наколенник по русски, ну которые одевают только на коленки спортсмены или при заболевании коленей.
anonim_209
вАлнуюся сильнА• 17 сентября 2016
135
Балта в турецком языке - топор
anonim_144
Улыбчик• 17 сентября 2016
136
Ответ дляпьЯНА
а причем тут гольфы? тогда уж я бы подумала, что это наколенник по русски, ну которые одевают только на коленки спортсмены или при заболевании коленей.
Наколенник українською наколінник.
anonim_77
пьЯНА• 17 сентября 2016
137
Ответ дляУлыбчик
Наколенник українською наколінник.
ну и не гольфы в прямом смысле этого слова в Вашей ссылке, и там слово с двумя нн, а не с одной, как подразумевается в единствееном числе слово ’підколінки’ - ’підколінок’.
anonim_158
Интимная• 17 сентября 2016
138
Ответ дляНе жена
Щоб всіх повеселити галицький словник.
Алярм – сигнал, тривога
Амбулянс – медична допомога
Андрус – злодій
Андрути – вафлі

Багнет – штик
Балакати – говорити (балак – розмова)
Бальон – повітряна куля
Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою
Баняк – каструля
Батяр – шибеник, хуліган
Бздура – нісенітниця
Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися
Біня – дівчина
Брама – ворота
Бусько – лелека

Вар’ят – божевільний
Вельон – фата молодої
Виходок – вбиральня
Вуйко – дядько
Вуйна – тітка

Галіція – Галичина
Гальба – кухоль
Гара – горілка (або самогон)
Гонор – честь
Гречний – ввічливий
Гуляти – танцювати

Ґазда – господар
Ґаляретка – желе, мармелад
Ґудз – вузол

Дефіляда – парад
Дзиґар – 1. сигирета 2. годинник (Дзиґарок)
Дупа – попа

Жовнір – солдат, воїн

Забава – свято, танці
Заліско – праска (утюг)
Зафундувати – виставляти
Захцянка – бажання
Зимно – холодно
Зупа – cуп

Камізелька – жилет, безрукавка
Канапа – диван
Канапка – бутерброд
Калапуцькати – мішати
Карамболь – зіткнення
Кашкіт (кашкет) – кепка
Каштелян – комендант
Квасний – кислий
Келих – чарка
Кнайпа – бар, ресторанчик, забігайлівка
Кобіта – жінка, дівчина
Колєжанка – товаришка
Креденс – шафа зі скляними дверцятами
Кремпуватися – соромитися
Кримiнал – тюрма
Криж – полотно, сукно, відріз тканини
Крижі – нижня частина спини
Криївка – таємне сховище
Ксьондз – священник
Кумпель – товариш
Куцати – блювати, ригати
Куця – свиня

Легінь – юнак
Летовище – аеропорт
Лєгуміна – десерт
Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира
Люстро – дзеркало
Люфа – дуло
Льох – підвал
Льоха – свиня (яка має народити)

Мантилепа – неохайна людина
Маринарка – піджак
Марципан – делікатес
Морва – шовковиця
Москаль – росіянин
Мешти – туфлі

Нагла поміч – швидка допомога
Нагнітки – мозолі
Нарваний – наглий
Небіжчик – покійник
Нездалий – непридатний
Ногавиця – штанина

Обійстя – подвір’я
Обмова – плітки
Обрус – скатертина
Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь
Оздоба – прикраса
Оферма – незграба

Пательня – сковорідка
Пацьорки – намисто
Паця’ – порося
Пащекувати – грубо говорити
Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
Пінда – дівчина-підліток
Пляцки (пляцок) – солодкий періг або деруни, картопляники
Покій – кімната
Помарніти – схуднути
Презент – подарунок
Проплі – перхоть
Прятати – прибирати
ПублІка – шльондра
Пуделко – коробочка
Пулярус (полярес) – гаманець
Пуцувати – чистити
Пуцька – прутень, статевий член

Рандка (рантка) – побачення, зустріч
Ревізія – обшук
Рейвах – розгардіяж, бардак
Ресторація – ресторан
Ринва – стічна труба
Ровер – велосипед
Ружа – троянда
Румегати – жувати, пережовувати
Рура – труба

Склеп – магазин
Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
Смарувати – змащувати
Сподні – штани
Статечний – пристойний
Стирка – повія
Стрийко або Стрий – брат тата
Стрих – горище

Табака – піхва
Трафунок – випадок

Файка – люлька
Файно – добре
Фармація – аптека
Фацет – парубок
Фест – швидко
Філіжанка – горнятко
Фіра – віз
Фірман – шофер возу
Фіранка – гардина (рос. штори)
Фоса – рів
Фотель – м’яке крісло
Фрезура (фризура) – зачіска
Фузія (фузея) – гармата

Цівка – струмінь (води)
Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
Ціхо (ціхутко) – тихенько
Цукерня – кондитерська
Цьомати – цілувати
Цьотка – тітка

Чуприна – шевелюра

Шваґро (швагро) – чоловік сестри
Шлях би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерти
Шпацирувати – прогулюватися
Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
Шпрехати – говорити
Штинь – сморід
Штрика (штрека) – залізна дорога
10% знаю и употребляю
anonim_144
Улыбчик• 17 сентября 2016
139
Ответ дляпьЯНА
ну и не гольфы в прямом смысле этого слова в Вашей ссылке, и там слово с двумя нн, а не с одной, как подразумевается в единствееном числе слово ’підколінки’ - ’підколінок’.
підколінник, окрема частина одягу або взуття , яка прикриває гомілку. Словник Ушакова подає слово ногавица у значенні : частина
взуття або одягу , яка закриває гомілку з коліном з позначками обласне
і спеціальне. У сучасній російській літературній мові слово ногавица в значенні « одяг » не вживається.
anonim_99
Перловая Кашка• 17 сентября 2016
140
Ответ дляУлыбчик
http://language.br.com.ua/підколінник/
стесняюсь спросить...а кто автор этого документа?

СУМ знаю откуда взялся
https://uk.wikipedia.org/wiki/Тлумачний_словник

а это?
anonim_153
Ацетилсалициловая кислота• 17 сентября 2016
141
Не знаю этих слов. Украинский не родной мне , но учила его хорошо и знала на 5, этих слов ни разу не слышала
anonim_77
пьЯНА• 18 сентября 2016
142
Ответ дляУлыбчик
підколінник, окрема частина одягу або взуття , яка прикриває гомілку. Словник Ушакова подає слово ногавица у значенні : частина
взуття або одягу , яка закриває гомілку з коліном з позначками обласне
і спеціальне. У сучасній російській літературній мові слово ногавица в значенні « одяг » не вживається.
не убедили, гольфы они и в африке гольфы
anonim_144
Улыбчик• 18 сентября 2016
143
Ответ дляПерловая Кашка
стесняюсь спросить...а кто автор этого документа?

СУМ знаю откуда взялся
https://uk.wikipedia.org/wiki/Тлумачний_словник

а это?
http://sum.in.ua/s/Pidkolinnyk
http://sum.in.ua/p/6/437/2
anonim_144
Улыбчик• 18 сентября 2016
144
Ответ дляпьЯНА
не убедили, гольфы они и в африке гольфы
Сумнівний аргумент в вигляді безграмотності. Африка, до речі, з великої літери пишеться хоч як би ви ненавиділи чи то Україну чи то Африку і зневажливо ставились до мови і народу.
anonim_31
No problems• 18 сентября 2016
145
Ответ дляНе жена
Щоб всіх повеселити галицький словник.
Алярм – сигнал, тривога
Амбулянс – медична допомога
Андрус – злодій
Андрути – вафлі

Багнет – штик
Балакати – говорити (балак – розмова)
Бальон – повітряна куля
Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою
Баняк – каструля
Батяр – шибеник, хуліган
Бздура – нісенітниця
Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися
Біня – дівчина
Брама – ворота
Бусько – лелека

Вар’ят – божевільний
Вельон – фата молодої
Виходок – вбиральня
Вуйко – дядько
Вуйна – тітка

Галіція – Галичина
Гальба – кухоль
Гара – горілка (або самогон)
Гонор – честь
Гречний – ввічливий
Гуляти – танцювати

Ґазда – господар
Ґаляретка – желе, мармелад
Ґудз – вузол

Дефіляда – парад
Дзиґар – 1. сигирета 2. годинник (Дзиґарок)
Дупа – попа

Жовнір – солдат, воїн

Забава – свято, танці
Заліско – праска (утюг)
Зафундувати – виставляти
Захцянка – бажання
Зимно – холодно
Зупа – cуп

Камізелька – жилет, безрукавка
Канапа – диван
Канапка – бутерброд
Калапуцькати – мішати
Карамболь – зіткнення
Кашкіт (кашкет) – кепка
Каштелян – комендант
Квасний – кислий
Келих – чарка
Кнайпа – бар, ресторанчик, забігайлівка
Кобіта – жінка, дівчина
Колєжанка – товаришка
Креденс – шафа зі скляними дверцятами
Кремпуватися – соромитися
Кримiнал – тюрма
Криж – полотно, сукно, відріз тканини
Крижі – нижня частина спини
Криївка – таємне сховище
Ксьондз – священник
Кумпель – товариш
Куцати – блювати, ригати
Куця – свиня

Легінь – юнак
Летовище – аеропорт
Лєгуміна – десерт
Локаль (льокаль) – 1. ресторан, шинок 2. Квартира
Люстро – дзеркало
Люфа – дуло
Льох – підвал
Льоха – свиня (яка має народити)

Мантилепа – неохайна людина
Маринарка – піджак
Марципан – делікатес
Морва – шовковиця
Москаль – росіянин
Мешти – туфлі

Нагла поміч – швидка допомога
Нагнітки – мозолі
Нарваний – наглий
Небіжчик – покійник
Нездалий – непридатний
Ногавиця – штанина

Обійстя – подвір’я
Обмова – плітки
Обрус – скатертина
Одір (вогір, оґєр) – некастрований кінь
Оздоба – прикраса
Оферма – незграба

Пательня – сковорідка
Пацьорки – намисто
Паця’ – порося
Пащекувати – грубо говорити
Писок – рот, стулити писок – сидіти тихо
Пінда – дівчина-підліток
Пляцки (пляцок) – солодкий періг або деруни, картопляники
Покій – кімната
Помарніти – схуднути
Презент – подарунок
Проплі – перхоть
Прятати – прибирати
ПублІка – шльондра
Пуделко – коробочка
Пулярус (полярес) – гаманець
Пуцувати – чистити
Пуцька – прутень, статевий член

Рандка (рантка) – побачення, зустріч
Ревізія – обшук
Рейвах – розгардіяж, бардак
Ресторація – ресторан
Ринва – стічна труба
Ровер – велосипед
Ружа – троянда
Румегати – жувати, пережовувати
Рура – труба

Склеп – магазин
Слічний (шлічний) – гарний, симпатичний
Смарувати – змащувати
Сподні – штани
Статечний – пристойний
Стирка – повія
Стрийко або Стрий – брат тата
Стрих – горище

Табака – піхва
Трафунок – випадок

Файка – люлька
Файно – добре
Фармація – аптека
Фацет – парубок
Фест – швидко
Філіжанка – горнятко
Фіра – віз
Фірман – шофер возу
Фіранка – гардина (рос. штори)
Фоса – рів
Фотель – м’яке крісло
Фрезура (фризура) – зачіска
Фузія (фузея) – гармата

Цівка – струмінь (води)
Цімбор – приятель (цімборка – приятелька)
Ціхо (ціхутко) – тихенько
Цукерня – кондитерська
Цьомати – цілувати
Цьотка – тітка

Чуприна – шевелюра

Шваґро (швагро) – чоловік сестри
Шлях би тебе трафив – лайка, побажання наглої смерти
Шпацирувати – прогулюватися
Шпиталь (рідко госпіталь) – лікарня
Шпрехати – говорити
Штинь – сморід
Штрика (штрека) – залізна дорога
Где-то треть этих слов довольно часто употребляются у бабушки в селе на Житомирщине. А оттуда до Галычины 500 км где-то
anonim_99
Перловая Кашка• 18 сентября 2016
146
Ответ дляУлыбчик
http://sum.in.ua/s/Pidkolinnyk
http://sum.in.ua/p/6/437/2
Удалено администрацией...
anonim_77
пьЯНА• 18 сентября 2016
147
Ответ дляУлыбчик
Сумнівний аргумент в вигляді безграмотності. Африка, до речі, з великої літери пишеться хоч як би ви ненавиділи чи то Україну чи то Африку і зневажливо ставились до мови і народу.
еще раз прошу дайте фото толкового словаря со значением слова ’підколінки’ (в единственном числе значит підколінок), а не ’підколінник’ т.к. это разные слова
anonim_144
Улыбчик• 18 сентября 2016
148
Ответ дляпьЯНА
еще раз прошу дайте фото толкового словаря со значением слова ’підколінки’ (в единственном числе значит підколінок), а не ’підколінник’ т.к. это разные слова
http://sum.in.ua/p/6/437/2
Підколінник. Нажаль, фото з інтернета.
anonim_144
Улыбчик• 18 сентября 2016
149
Ответ дляпьЯНА
еще раз прошу дайте фото толкового словаря со значением слова ’підколінки’ (в единственном числе значит підколінок), а не ’підколінник’ т.к. это разные слова
правильно слово пишеться з подвоєнням.
anonim_65
Морковку дай• 18 сентября 2016
150
Ответ дляПодскажите плиз
Еще недавно узнала , что такое слоік .
там же говорят гуркы ..слоїк у мой бабушки так в селе говорят..
копанкы на кеды говорят от слова копаты мяча- западная
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Благотворительность!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff