Работать надо• 23 февраля 2017
имя Дарья как на украинском звучит и как записать при рождении?
у кого дочек так зовут или вас, как записано в свидетельстве или паспорте на украинском?
показать весь текст
ГЛЮкоза• 23 февраля 2017
У нас Дар´я (имя Дарина не переношу и всегда исправляю, звучит как дарит что-то.)
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
Записывать Вы можете, как хотите каждую букву:) Нет ограничений.
Если же Вам интересно, как переводится русское имя Дарья на украинский язык, то - Одарка.
Если же Вам интересно, как переводится русское имя Дарья на украинский язык, то - Одарка.
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
И зачем такие сложности? Полно имен, с которыми нет проблем с переводом, - Ольга, например:) Мое имя, нравится мне очень, и не называют сейчас Олями, кругом Миланы с Камиллами и Симонами, а у кого поадекватней родители - Софии и Дарины.
Царевна Лягушка• 23 февраля 2017
Ответ дляЛиса Патрикевна
мы записали как Дар´я
И мы так же записали
автор
Работать надо
• 23 февраля 2017
Ответ дляТра Ля Ля
И зачем такие сложности? Полно имен, с которыми нет проблем с переводом, - Ольга, например:) Мое имя, нравится мне очень, и не называют сейчас Олями, кругом Миланы с Камиллами и Симонами, а у кого поадекватней родители - Софии и Дарины.
да, уже чтото сомневаюсь в привлекательности этого имени изза трудностей перевода. придется над другим наверное думать((( вариантов и так особо не было(
Аноним Секретарь• 23 февраля 2017
Ответ дляРаботать надо
я понимаю, что как скажу. но сама не знаю как хочу чтобы на украинском звучало. нравится как звучит даша, дарья...но это же на русском. а вот украинский вариант под вопросом
Украинский вариант всегда был - Одарка.
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
Ответ дляРаботать надо
да, уже чтото сомневаюсь в привлекательности этого имени изза трудностей перевода. придется над другим наверное думать((( вариантов и так особо не было(
Да тысячи же имен:)))
автор
Работать надо
• 23 февраля 2017
Ответ дляТра Ля Ля
Да тысячи же имен:)))
но нравятся из них мало)) в общем спасибо, буду думать
Кружите меня,кружите• 23 февраля 2017
Дочь записана через апостроф, церковное имя Дария. если бы раньше знала то записала бы как Дария
Ответ дляposvit
Дарина.
Автор, як колишній працівник РАЦСу і маючи великий досвід зміни імен записуйте правильне ім´я.
У Вашому випадку просто співзвучне з по-батькові. Моя думка - Дарина.
Бо коли називають Нікіта, то ніхто не задумується, що колись він буде батьком, а його дитина Нікітович чи Нікітівна.
Якось так ;)
Автор, як колишній працівник РАЦСу і маючи великий досвід зміни імен записуйте правильне ім´я.
У Вашому випадку просто співзвучне з по-батькові. Моя думка - Дарина.
Бо коли називають Нікіта, то ніхто не задумується, що колись він буде батьком, а його дитина Нікітович чи Нікітівна.
Якось так ;)
[Бо коли називають Нікіта, то ніхто не задумується, що колись він буде батьком, а його дитина Нікітович чи Нікітівна. Якось так ;)
А що, краще Микитович чи Микитівна? Хоча, мабуть, від регіону проживання буде залежати....
А що, краще Микитович чи Микитівна? Хоча, мабуть, від регіону проживання буде залежати....
Кружите меня,кружите• 23 февраля 2017
Ответ дляГЛЮкоза
У нас Дар´я (имя Дарина не переношу и всегда исправляю, звучит как дарит что-то.)
И я не люблю Дарина.
Карта мордвы• 23 февраля 2017
Дар´я,Дарина,Дарія -разные имена. В церковном календаре есть только имя Дарія -день ангела 1 апреля и 17 августа. У меня Дар´я, апостроф не смущает. Наше имя соответствует характеру.
Аноним Секретарь• 23 февраля 2017
Ответ дляГоспожа Белладонна
а мягкий знак нравится?
по-моему, вы сами не знаете, чего хотите.
по-моему, вы сами не знаете, чего хотите.
Мягкий знак проще набирается на клавиатуре чем апостроф
Мусик Пусик• 23 февраля 2017
У нас Дар’я. Мы русскоязычные, живем в русскоязычном регионе и никаких Одарок и Даринок не приемлем
Кошка Мурка• 23 февраля 2017
Ответ дляМусик Пусик
У нас Дар’я. Мы русскоязычные, живем в русскоязычном регионе и никаких Одарок и Даринок не приемлем
Я - Дар´я, хотя в школе учителя меня часто называли Дариною
Мусик Пусик• 23 февраля 2017
Ответ дляКошка Мурка
Я - Дар´я, хотя в школе учителя меня часто называли Дариною
Киев?
Карта мордвы• 23 февраля 2017
Ответ дляКошка Мурка
Я - Дар´я, хотя в школе учителя меня часто называли Дариною
Моя исправляет, говорит я Дарья , а не Дарына
Хи хи, ну ну• 23 февраля 2017
Дочка Дарья, на укр. Дар´я. Она у меня Даша , а не Дарина. Для меня Дарья и Дарина два разных имени
Аноним Секретарь• 23 февраля 2017
Ответ дляТра Ля Ля
Записывать Вы можете, как хотите каждую букву:) Нет ограничений.
Если же Вам интересно, как переводится русское имя Дарья на украинский язык, то - Одарка.
Если же Вам интересно, как переводится русское имя Дарья на украинский язык, то - Одарка.
Да в том то и дело. Пока в совке в Украине писались имена в свидетельствах о рождении на русском, вопросов в имени Дарья не было, а потом вдруг появилась ’Дарина’. Впервые об этом услышали на конкурсе красоты в Киеве, была такая там победительница ’Дарина Миколаєва’, все велось на украинском.
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
Ответ дляАноним Секретарь
Да в том то и дело. Пока в совке в Украине писались имена в свидетельствах о рождении на русском, вопросов в имени Дарья не было, а потом вдруг появилась ’Дарина’. Впервые об этом услышали на конкурсе красоты в Киеве, была такая там победительница ’Дарина Миколаєва’, все велось на украинском.
Дарья и Дарина - разные имена. Дарья - это Одарка.
Шмоточницаца• 23 февраля 2017
Дарина на укр.краще. А називати будете Дашею, як планували. Українською дійсно важко вимовити Дар’я, хоча так записують.
Шмоточницаца• 23 февраля 2017
Ответ длявсемВсёИмного
Кума хотела назвать дочь Елена. Не Оленка а именно Елена . Так и записали ’Єлєна’ укр. Запишите как советуют пост 4 . Через апостроф например.
жах.....
младокошкина• 23 февраля 2017
Дарія, і хрестили так, і в свідоцтві так записано.
Дарина зовсім не подобається.
Дарина зовсім не подобається.
Звездолётчица• 23 февраля 2017
Напишут так, как скажете. Когда сына записывали мы сказали Марк и на русском, и на украинском, так и записали. Так муж настоял, чтобы при выезде за границу не было проблем с документами.
Матрос-кинд• 25 мая 2017
много лет назад, при оформлении первых документов, дочь тоже пытались записать через апостроф.
Из сумки достали книгу ’Власні імена людей’, ткнули пальцем в нужное место и по-украински
’Дарья’ было написано.
А Одарка - это самостоятельное имя и вариант лексической формы от имени Дарья... :-)
Из сумки достали книгу ’Власні імена людей’, ткнули пальцем в нужное место и по-украински
’Дарья’ было написано.
А Одарка - это самостоятельное имя и вариант лексической формы от имени Дарья... :-)
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу