sovetchitsa
Советчица
Вход Регистрация
Спросить Советую Промо публикация Поиск товара
Настройки
Язык меню: ru ua Шрифт: a a a
Служба поддержки
Вход Регистрация
Правила | Ограничения | Cookies
©2008—2026 Советчица Kidstaff
Советчица - Семья, Дом, Дети - Другое
anonim_126
Работать надо• 23 февраля 2017

имя Дарья как на украинском звучит и как записать при рождении?

у кого дочек так зовут или вас, как записано в свидетельстве или паспорте на украинском?
показать весь текст
60 0
Все фото темыКомментарии автораМои ответы
  • 1
  • 2
noavatar
Златка 07• 23 февраля 2017
31
Ответ дляrodina2012
Дарина и Даша, бегут обе)))
Значит, нужно по отчеству обращаться к дитям)))


anonim_74
ГЛЮкоза• 23 февраля 2017
32
У нас Дар´я (имя Дарина не переношу и всегда исправляю, звучит как дарит что-то.)
anonim_194
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
33
Записывать Вы можете, как хотите каждую букву:) Нет ограничений.
Если же Вам интересно, как переводится русское имя Дарья на украинский язык, то - Одарка.
anonim_194
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
34
И зачем такие сложности? Полно имен, с которыми нет проблем с переводом, - Ольга, например:) Мое имя, нравится мне очень, и не называют сейчас Олями, кругом Миланы с Камиллами и Симонами, а у кого поадекватней родители - Софии и Дарины.
noavatar
анерка• 23 февраля 2017
35
Ответ дляЗлатка 07
Капец!!! А как она их дома называет?
чота слепакова вспомнила... два кирилла
anonim_53
Царевна Лягушка• 23 февраля 2017
36
Ответ дляЛиса Патрикевна
мы записали как Дар´я
И мы так же записали
anonim_126
автор Работать надо • 23 февраля 2017
37
Ответ дляТра Ля Ля
И зачем такие сложности? Полно имен, с которыми нет проблем с переводом, - Ольга, например:) Мое имя, нравится мне очень, и не называют сейчас Олями, кругом Миланы с Камиллами и Симонами, а у кого поадекватней родители - Софии и Дарины.
да, уже чтото сомневаюсь в привлекательности этого имени изза трудностей перевода. придется над другим наверное думать((( вариантов и так особо не было(

anonim_43
Аноним Секретарь• 23 февраля 2017
38
Ответ дляРаботать надо
я понимаю, что как скажу. но сама не знаю как хочу чтобы на украинском звучало. нравится как звучит даша, дарья...но это же на русском. а вот украинский вариант под вопросом
Украинский вариант всегда был - Одарка.
anonim_194
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
39
Ответ дляРаботать надо
да, уже чтото сомневаюсь в привлекательности этого имени изза трудностей перевода. придется над другим наверное думать((( вариантов и так особо не было(
Да тысячи же имен:)))
anonim_126
автор Работать надо • 23 февраля 2017
40
Ответ дляТра Ля Ля
Да тысячи же имен:)))
но нравятся из них мало)) в общем спасибо, буду думать
anonim_114
Кружите меня,кружите• 23 февраля 2017
41
Дочь записана через апостроф, церковное имя Дария. если бы раньше знала то записала бы как Дария
noavatar
Златка 07• 23 февраля 2017
42
Ответ дляposvit
Дарина.
Автор, як колишній працівник РАЦСу і маючи великий досвід зміни імен записуйте правильне ім´я.
У Вашому випадку просто співзвучне з по-батькові. Моя думка - Дарина.
Бо коли називають Нікіта, то ніхто не задумується, що колись він буде батьком, а його дитина Нікітович чи Нікітівна.
Якось так ;)
[Бо коли називають Нікіта, то ніхто не задумується, що колись він буде батьком, а його дитина Нікітович чи Нікітівна. Якось так ;)
А що, краще Микитович чи Микитівна? Хоча, мабуть, від регіону проживання буде залежати....
anonim_114
Кружите меня,кружите• 23 февраля 2017
43
Ответ дляГЛЮкоза
У нас Дар´я (имя Дарина не переношу и всегда исправляю, звучит как дарит что-то.)
И я не люблю Дарина.
anonim_6
Карта мордвы• 23 февраля 2017
44
Дар´я,Дарина,Дарія -разные имена. В церковном календаре есть только имя Дарія -день ангела 1 апреля и 17 августа. У меня Дар´я, апостроф не смущает. Наше имя соответствует характеру.
anonim_43
Аноним Секретарь• 23 февраля 2017
45
Ответ дляГоспожа Белладонна
а мягкий знак нравится?
по-моему, вы сами не знаете, чего хотите.
Мягкий знак проще набирается на клавиатуре чем апостроф
anonim_184
Мусик Пусик• 23 февраля 2017
46
У нас Дар’я. Мы русскоязычные, живем в русскоязычном регионе и никаких Одарок и Даринок не приемлем
anonim_119
Кошка Мурка• 23 февраля 2017
47
Ответ дляМусик Пусик
У нас Дар’я. Мы русскоязычные, живем в русскоязычном регионе и никаких Одарок и Даринок не приемлем
Я - Дар´я, хотя в школе учителя меня часто называли Дариною
anonim_184
Мусик Пусик• 23 февраля 2017
48
Ответ дляКошка Мурка
Я - Дар´я, хотя в школе учителя меня часто называли Дариною
Киев?
anonim_6
Карта мордвы• 23 февраля 2017
49
Ответ дляКошка Мурка
Я - Дар´я, хотя в школе учителя меня часто называли Дариною
Моя исправляет, говорит я Дарья , а не Дарына

anonim_214
Хи хи, ну ну• 23 февраля 2017
50
Дочка Дарья, на укр. Дар´я. Она у меня Даша , а не Дарина. Для меня Дарья и Дарина два разных имени
anonim_43
Аноним Секретарь• 23 февраля 2017
51
Ответ дляТра Ля Ля
Записывать Вы можете, как хотите каждую букву:) Нет ограничений.
Если же Вам интересно, как переводится русское имя Дарья на украинский язык, то - Одарка.
Да в том то и дело. Пока в совке в Украине писались имена в свидетельствах о рождении на русском, вопросов в имени Дарья не было, а потом вдруг появилась ’Дарина’. Впервые об этом услышали на конкурсе красоты в Киеве, была такая там победительница ’Дарина Миколаєва’, все велось на украинском.
noavatar
darya89• 23 февраля 2017
52
Я Дарья, на украинском Дар´я, Дарина совсем другое имя.
anonim_194
Тра Ля Ля• 23 февраля 2017
53
Ответ дляАноним Секретарь
Да в том то и дело. Пока в совке в Украине писались имена в свидетельствах о рождении на русском, вопросов в имени Дарья не было, а потом вдруг появилась ’Дарина’. Впервые об этом услышали на конкурсе красоты в Киеве, была такая там победительница ’Дарина Миколаєва’, все велось на украинском.
Дарья и Дарина - разные имена. Дарья - это Одарка.
anonim_204
Шмоточницаца• 23 февраля 2017
54
Дарина на укр.краще. А називати будете Дашею, як планували. Українською дійсно важко вимовити Дар’я, хоча так записують.
anonim_204
Шмоточницаца• 23 февраля 2017
55
Ответ длявсемВсёИмного
Кума хотела назвать дочь Елена. Не Оленка а именно Елена . Так и записали ’Єлєна’ укр. Запишите как советуют пост 4 . Через апостроф например.
жах.....
anonim_34
младокошкина• 23 февраля 2017
56
Дарія, і хрестили так, і в свідоцтві так записано.
Дарина зовсім не подобається.
anonim_34
младокошкина• 23 февраля 2017
57
донечка Дарія, забула написати)
anonim_216
Армейская• 23 февраля 2017
58
Я считаю, что правильно так:
Дарина - Дарина,
Дарья - Дар’я
anonim_84
Звездолётчица• 23 февраля 2017
59
Напишут так, как скажете. Когда сына записывали мы сказали Марк и на русском, и на украинском, так и записали. Так муж настоял, чтобы при выезде за границу не было проблем с документами.
noavatar
Матрос-кинд• 25 мая 2017
60
много лет назад, при оформлении первых документов, дочь тоже пытались записать через апостроф.
Из сумки достали книгу ’Власні імена людей’, ткнули пальцем в нужное место и по-украински
’Дарья’ было написано.
А Одарка - это самостоятельное имя и вариант лексической формы от имени Дарья... :-)
  • 1
  • 2
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта

Похожие темы:

Ще з цiкавого


Популярные вопросы!

Сегодня Вчера 7 дней 30 дней

ещё

Сейчас читают!

Назад Комментарии к ответу

О нас | Служба Поддержки | Помощь

Правила | Ограничения | Cookies ©2008—2026 Советчица Kidstaff