Дрібка щастя• 16 января в 19:34
Мучает меня этот вопрос с детсва.Про мову
Когда я училась в школе в 80х. у нас было три языка в школе рус, украинский и английский. Так вот. От украинского любой ученик мог свободно освободиться, родители писали заявление и вуаля, ты освобожден. У нас в классе не изучали человек 6 . Луганск.
Хотелось бы узнать кто в каких городах учился в это период и было ли у вас такое ?
В итоге что я имею? ( я изучала) все понимаю, пишу без ошибок на слух- говорить не могу нормально :(((
Еще бы хотелось узнать но это не реально в других советск. республиках русня так же уничтожала родной язык? если кто в курсе напишите пожалуйста.
Хотелось бы узнать кто в каких городах учился в это период и было ли у вас такое ?
В итоге что я имею? ( я изучала) все понимаю, пишу без ошибок на слух- говорить не могу нормально :(((
Еще бы хотелось узнать но это не реально в других советск. республиках русня так же уничтожала родной язык? если кто в курсе напишите пожалуйста.
показать весь текст
37
5
7
25
Тушьмушьнюшь• 16 января в 20:21
Ответ дляНастасья Пицун
Я училась тоже 80-90-е. Украинский был обязателен. В старшей школе мы изучали и литературу украинскую, и писали сочинения. Освободиться нельзя было. Крым
В ВУЗе был парадокс, все учебники на русском, но писать курсовые и дипломы только на украинском. И защита была на украинском. Все, что можно найти было на укр. языке-это методички преподов. Литературы не было вообще, сидели переводили. Но это уже Киев.
Потом я писала мужу диплом уже в 2000-х и ситуация повторилась, но был вообще ад. У него техническая специальность. Литературы-ноль, требование-все на украинском.
В ВУЗе был парадокс, все учебники на русском, но писать курсовые и дипломы только на украинском. И защита была на украинском. Все, что можно найти было на укр. языке-это методички преподов. Литературы не было вообще, сидели переводили. Но это уже Киев.
Потом я писала мужу диплом уже в 2000-х и ситуация повторилась, но был вообще ад. У него техническая специальность. Литературы-ноль, требование-все на украинском.
Я так вчилась у вузі
Викладали хто українською, хто російською.
Підручники також були на різних мовах.
Всі контрольні і курсові здавалися лише на українській мові.
Викладали хто українською, хто російською.
Підручники також були на різних мовах.
Всі контрольні і курсові здавалися лише на українській мові.
Не служанка• 16 января в 20:22
я пішла до школи у 1984 р, предмети викладались укр.мовою. З додаткових була російська та англійська. Про звільнення від вивчення мови нічого не чула. В 1994 вступила да ВУЗу Киева, так ось на нашому факультеті викладання велось російською мовою. Ще раз: незалежна Україна, універ у Києві, викладання російською мовою... Не ппц?
2
Ворожу на каві• 16 января в 20:23
Ответ дляДрібка щастя
я про конец 70х и начало 80х, когда совок развалился и у нас в Луганске все на украинском стали преподавать
Я училась в Луганске в 90-х годах, украинский был с 5 класса, про отказ ни разу не слышала,у нас все учили без проблем.
2
Срочнокпсихологу• 16 января в 20:24
Всегда так было для детей военных и дипломатов.
Как вы себе представляете? Два года в Литве, три года в Казахстане, Четыре года в Эстонии, Два года в Украине.
Как вы себе представляете? Два года в Литве, три года в Казахстане, Четыре года в Эстонии, Два года в Украине.
2
Хитрушка-чекушка• 16 января в 20:30
Ответ дляДрібка щастя
вот вы меня поняли о чем я, в те годы можно было не учить РОДНОЙ язык, а язык аккупантов обязательно :( теперь они пищат, что рус язык ущемляют! я просто аплодирую стоя тем странам кто сохранил свой язык( Грузины, узбеки, казахи и так далее) а нас прям сильно покалечили своим узкым языком, так как он похож на украинский наполовину :(
Автор, Вы - мовний провокатор!
Во ВСЕХ республиках СССР изучали национальный язык и были школы на национальном языке.
Училась 1978-1988. В Баку в русской школе азербайджанский изучали со 2-го класса, в 8 классе даже должен был быть экзамен.
Переехали в Киев в 1982 году, мне нужно было добираться в русскую школу больше часа, т.к. другие ближе были только украинские. В селах так вообще ТОЛЬКО украинские школы.
Освобождали от изучения национального языка ТОЛЬКО детей военных (по понятной причине: сегодня ты с семьей на Украине, завтра - в Туркмении) и кто переехал и уже отставал, как , например, я с 5-го класса.
В системе школьного образования на украинском языке в конце 1980-х годов обучалось примерно такое же число детей, как и на русском.
Во ВСЕХ республиках СССР изучали национальный язык и были школы на национальном языке.
Училась 1978-1988. В Баку в русской школе азербайджанский изучали со 2-го класса, в 8 классе даже должен был быть экзамен.
Переехали в Киев в 1982 году, мне нужно было добираться в русскую школу больше часа, т.к. другие ближе были только украинские. В селах так вообще ТОЛЬКО украинские школы.
Освобождали от изучения национального языка ТОЛЬКО детей военных (по понятной причине: сегодня ты с семьей на Украине, завтра - в Туркмении) и кто переехал и уже отставал, как , например, я с 5-го класса.
В системе школьного образования на украинском языке в конце 1980-х годов обучалось примерно такое же число детей, как и на русском.
1
1
Шлях до зірок• 16 января в 20:32
Я пошла в 1 класс в 1986 году в Киеве, в школе обучение было на русском языке, украинский учили со 2 класса. Освобождали от украинского детей военнослужащих ( по заявлению родителей), у нас только 1 мальчик в классе был такой, и он как раз пришел со 2 класса и сразу был освобожден.
В 2003 поступила в университет Драгоманова, и преподы, большая часть спрашивали на каком языке вести пары, на рус или укр, вели 50 на 50.
И да, мне было сложно в детстве с украинским, сейчас стало проще. Но говорю не идеально, работаю над этим, читаю книги в большинстве на украинском, на работе на украинском, и фильмы смотрю если есть выбор на украинском.
В 2003 поступила в университет Драгоманова, и преподы, большая часть спрашивали на каком языке вести пары, на рус или укр, вели 50 на 50.
И да, мне было сложно в детстве с украинским, сейчас стало проще. Но говорю не идеально, работаю над этим, читаю книги в большинстве на украинском, на работе на украинском, и фильмы смотрю если есть выбор на украинском.
Нетутешня• 16 января в 20:40
ээм... жила в союзной республике, училась в русской школе. Родной у меня - русский, национальный язык изучали 2 года - 5 и 6 класс, школа русская. Всего в городе было 15 школ: 1 - национальная, 1- английская, остальные русские
Про освобождение... такого на было
Про освобождение... такого на было
Файна цьоця• 16 января в 20:44
Миколаїв. У нас таке було лише до 90 року, це моя початкова школа. 1 чи 2 уроки в тиждень, обов´язково останнім уроком, щоб звільнені йшли додому. І то вела наша вчителька, яка українську знала точно як Азіров. Я потім не могла нічого прочитати/зрозуміти в журналі Барвінок, який випадково мені дідусь купив.
Але потім я перейшла в іншу школу, яка перша в місті перейшла на укр.мову викладання, там теж було не айс, але в рази краще. Ну потім в студенстві дошліфувалася худ.літературою і шикарними перекладами серіалів від ІСТВ, і у віці 27 років перейшла повністю на українську. Але я вже жила в Києві.
Але потім я перейшла в іншу школу, яка перша в місті перейшла на укр.мову викладання, там теж було не айс, але в рази краще. Ну потім в студенстві дошліфувалася худ.літературою і шикарними перекладами серіалів від ІСТВ, і у віці 27 років перейшла повністю на українську. Але я вже жила в Києві.
Вот Она Я• 16 января в 20:46
Ответ дляМеломанка Маланка
Никто от украинского языка не мог отказаться, как и от литературы, Киев.
Знаю практически идеально, но как раньше так и сейчас, в обычной жизни его мало кто использует.
Знаю практически идеально, но как раньше так и сейчас, в обычной жизни его мало кто использует.
Не треба узагальнювати, говоріть за себе.
Те, що ви не говорите українською, не означає, що решта такі ж
Те, що ви не говорите українською, не означає, що решта такі ж
1
1
Файна цьоця• 16 января в 20:46
Ответ дляШлях до зірок
Я пошла в 1 класс в 1986 году в Киеве, в школе обучение было на русском языке, украинский учили со 2 класса. Освобождали от украинского детей военнослужащих ( по заявлению родителей), у нас только 1 мальчик в классе был такой, и он как раз пришел со 2 класса и сразу был освобожден.
В 2003 поступила в университет Драгоманова, и преподы, большая часть спрашивали на каком языке вести пары, на рус или укр, вели 50 на 50.
И да, мне было сложно в детстве с украинским, сейчас стало проще. Но говорю не идеально, работаю над этим, читаю книги в большинстве на украинском, на работе на украинском, и фильмы смотрю если есть выбор на украинском.
В 2003 поступила в университет Драгоманова, и преподы, большая часть спрашивали на каком языке вести пары, на рус или укр, вели 50 на 50.
И да, мне было сложно в детстве с украинским, сейчас стало проще. Но говорю не идеально, работаю над этим, читаю книги в большинстве на украинском, на работе на украинском, и фильмы смотрю если есть выбор на украинском.
А що ви робили між школою і універом? Я в школу пішла в 88, в універ в 1998.
Брюльтик• 16 января в 20:47
Ответ дляДрібка щастя
еще раз напишу, я про 70е и 80е года, не 90е и так далее
Киев. 79г первый клас. На нашем массиве было 2 школы укр и рус. Меня отдали в русскую, т.к и дома и в садике говорили по русски. Плюс в украинских школах писать нужно было чернильной ручкой. Для почерка плюс, для маленького ребенка лишние проблемы. В русской школе украинский был с 2го класса. Освобождали только детей военослужащих. Далее в 87 поступила в техникум радиоэлектроники. Преподавание только на русском. Детям после украинских школ было сложно. Много физики и математики, а это термины и они в языках очень разные. Например угол и кут. Институ в 91 тоже на русском. Постепенно переходили на украинский.
Файна цьоця• 16 января в 20:51
Ответ дляНе служанка
я пішла до школи у 1984 р, предмети викладались укр.мовою. З додаткових була російська та англійська. Про звільнення від вивчення мови нічого не чула. В 1994 вступила да ВУЗу Киева, так ось на нашому факультеті викладання велось російською мовою. Ще раз: незалежна Україна, універ у Києві, викладання російською мовою... Не ппц?
Ппц,але це тупо рішення викладача. Я хоч на той момент російськомовною була, ала розуміла, що всі контрольні, реферати, дипломи, іспити будуть українською, підручники в нас теж були українською, нафіга мені їхні лекції російською? Але як і всі інші викладачі, наші, щоб зняти з себе відповідальність, питали у студентів: якою мовою читати? Всі верещали російською, і вони читали російською.
Білка в колесі• 16 января в 20:52
рус укр англ, у нас в классе освобожденных не было.
В другом классе был 1, они приехали, когда он был в 8 классе, папа военный, , но на всех уроках сидел, только не сдавал экзамены укр мове и литературе. За 2, с чем то года присуствия на уроках - на укр говорил.
Такого что бы кто хотел - освобождался - не было. Киев .
Только если дети военных - приехали - уехали.
Раньше они ездили по всем СССР, и только они могли написать заявление
В другом классе был 1, они приехали, когда он был в 8 классе, папа военный, , но на всех уроках сидел, только не сдавал экзамены укр мове и литературе. За 2, с чем то года присуствия на уроках - на укр говорил.
Такого что бы кто хотел - освобождался - не было. Киев .
Только если дети военных - приехали - уехали.
Раньше они ездили по всем СССР, и только они могли написать заявление
Файна цьоця• 16 января в 20:52
Ответ дляБрюльтик
Киев. 79г первый клас. На нашем массиве было 2 школы укр и рус. Меня отдали в русскую, т.к и дома и в садике говорили по русски. Плюс в украинских школах писать нужно было чернильной ручкой. Для почерка плюс, для маленького ребенка лишние проблемы. В русской школе украинский был с 2го класса. Освобождали только детей военослужащих. Далее в 87 поступила в техникум радиоэлектроники. Преподавание только на русском. Детям после украинских школ было сложно. Много физики и математики, а это термины и они в языках очень разные. Например угол и кут. Институ в 91 тоже на русском. Постепенно переходили на украинский.
А ви в 79 в своїй школі хіба не чорнильною писали?
Файна цьоця• 16 января в 20:53
Ответ дляМеломанка Маланка
Никто от украинского языка не мог отказаться, как и от литературы, Киев.
Знаю практически идеально, но как раньше так и сейчас, в обычной жизни его мало кто использует.
Знаю практически идеально, но как раньше так и сейчас, в обычной жизни его мало кто использует.
Зробіть своє життя надзвичайним!
Брюльтик• 16 января в 20:54
Ответ дляФайна цьоця
А ви в 79 в своїй школі хіба не чорнильною писали?
В російській школі ні. Кулькови ручки були.
Уравнобешенная• 16 января в 20:54
Я 1981 года. Луганская область.
Учеба вся на русском, украинский и английский ввели с 5 класса.
2 раза в неделю вроде, укр.лит и укр.мова
Ну и в окружении украинского не было абсолютно
Учеба вся на русском, украинский и английский ввели с 5 класса.
2 раза в неделю вроде, укр.лит и укр.мова
Ну и в окружении украинского не было абсолютно
Файна цьоця• 16 января в 20:55
Ответ дляБрюльтик
В російській школі ні. Кулькови ручки були.
Ого, як круто Київ жив :) не знаю причини, але в Миколаєві 88-91 в російськомовній початковій школі писали лише чорнильними.
Пригощаю кашею• 16 января в 20:56
Ответ дляКумася
В Киеве, в каждом микрорайоне были и русскоязычные и украиномовные школы - родители имели право выбора... Я училась в русскоязычной, но украинский язык и украинская литература, у нас преподавались на достаточно высоком уровне, отдельными предметами...
Це Ваша синя тьотя в моєму пості? Я не сказала, що україномовних не було зовсім, але пропорція 5:2 не на користь української мови в Україні це не говорить про геноцид?
4
1
Не служанка• 16 января в 20:59
Ответ дляФайна цьоця
Ппц,але це тупо рішення викладача. Я хоч на той момент російськомовною була, ала розуміла, що всі контрольні, реферати, дипломи, іспити будуть українською, підручники в нас теж були українською, нафіга мені їхні лекції російською? Але як і всі інші викладачі, наші, щоб зняти з себе відповідальність, питали у студентів: якою мовою читати? Всі верещали російською, і вони читали російською.
у нас це вирішувалось на рівні деканату. З 5 факультетів в універі, лише на нашому викладали російською.
Чебураха з перцем• 16 января в 21:00
Бердичів. 80-ті роки. Російськомовна школа біля військового містечка. Укрмови було дуже мало, звільнялися лише діти військових, вони часто переїджали. Ми місцеві вчили, але так, на от...бісь. Потім училище і технікуми всі були на російській. ДОма типу українська, читати на укр не любила, але читала, тому що читала все що тільки можна було.Інститут був уже на українській, середина 90-х. Сама пішла викладати теж уже на українські, спочатку було важко і досі русизми проскакують.
Не вмію заміряти• 16 января в 21:02
Тоже Луганск, у нас из 30 человек украинский остались учить человек 12. Но у нас полкласса были евреи, после школы уехали кто в Германию,кто в СШАа, Израиль . Зачем им украинский...
Брюльтик• 16 января в 21:03
Ответ дляФайна цьоця
Ого, як круто Київ жив :) не знаю причини, але в Миколаєві 88-91 в російськомовній початковій школі писали лише чорнильними.
Ви не повірте. В мене перша вчителька була ще якась ’заслужена ’ . Ми писали двома кольорами Синій та зелений. То б то правила в слові виділяли іншим кольором. Типу жи-, щи- пиши з буквою и.)
1
Файна цьоця• 16 января в 21:04
Ответ дляБрюльтик
Ви не повірте. В мене перша вчителька була ще якась ’заслужена ’ . Ми писали двома кольорами Синій та зелений. То б то правила в слові виділяли іншим кольором. Типу жи-, щи- пиши з буквою и.)
У нас такий шик лише з 5го класу почався :)
Чебураха з перцем• 16 января в 21:04
Ответ дляElmyska
Автор, вброс чистой воды. Небыло никаких освобождений. Есть просто тугие, которые за всю жизнь не смогли осилить мову, но активно ищут виновных в этом
ну ну
Чебураха з перцем• 16 января в 21:05
Ответ дляКумася
Автор, от изучения украинского языка освобождались не все желающие, а только дети военнослужащих - потому что их переодически перекомандировывали в разные точки Союза. Думаю такое практиковалось и в других республиках... При чём тут ’русня’?
А мізерна кількість укрмови в російськомовних школах, яких було 50%?
Файна цьоця• 16 января в 21:07
Ответ дляНе служанка
у нас це вирішувалось на рівні деканату. З 5 факультетів в універі, лише на нашому викладали російською.
Ну, я в КНУ вчилася, жоден декан не дасть офіційного дозволу читати російською, але може при бажанні ’не знати’ хто так робить. От наш і не знав. Але і студентів особливо принципових не було, щоб якось саржитися і боротися.
Чебураха з перцем• 16 января в 21:07
Ответ дляОце так цабе
Закінчила школу у 98, Донецька область, український з 2 класу, як і українське читання. Предмети викладались російською, але саме мова і література (російська і українська) - була однакова кількість годин на тиждень. І була чудова вчителька української, родом із Дрогобича, закінчила Львівський універ, але її мова була суто українською, без характерних для заходу України слів. Класичною. Мені, до речі, давалася легше, ніж російська. До літератури, згодна, були питання. Завдяки цій вчительці, яка вже, на жаль, померла, було легко сприймати навчання в універі на українській. А ось чоловік у Донецьку українську мову вчив аби як, бо вчитель не дуже був. Багато чого залежить від особистості викладача. Ми у родині спілкуємось рідною мовою ( вона не українська), але я вільно пишу доволі складні тексти українською, спілкуюся теж добре, але іноді можу загальмувати на якомусь слові.
При чому тут 90-ті? Ну люди сутності питання взагалі не розуміють.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу