Фигура мечты• 27 июня 2019
Хоть я русскоязычная, но за мову
Столько потратила на репетиторов детям, что теперь жалко будет, если все напрасно).
Вот какой у меня мотив.
А вам не жалко, что молодежь выучила мову, а теперь опять будет откат?
Вот какой у меня мотив.
А вам не жалко, что молодежь выучила мову, а теперь опять будет откат?
показать весь текст
nightwoman• 27 июня 2019
Ответ дляТамара0104
Україна була окупованою, рос.мова насильно насаджена, більша частина української інтелігенції знищена, інша-залякана, українська культура навмисне висміювалась десятиліттями, і тепер ти отец основатель? Голосно сміюсь!
Я с вами согласна, но мои родители попали в Украину по распределению на работу с России (нынешней). Семья мужа коренная в луганской области, свекровь играла в украинском театре в свободное от основной работы время, но русскоговорящие они. И таких семей мильоны. Я украинка русскоговорящая, патриот и никуда не собираюсь из своей страны. Я не борюсь за развитие рус языка в Украине но принуждать вот не надо, не любит наш народ, когда его притесняют.
Ответ дляКохонэ
слова менять это полный идиотизм, может еще кириллицу на латинницу заменить?
Это абсолютно правильные изменения. Меня больше поражает какой вой поднял народ из-за этого мита и Атен. Я ради интереса поизучала тему. Представьте себе, что ВСЕ европейские языки передают эту греческую букву ’θ’ (тета) через букву ’т’, и только в русском оно передается через ’ф’. Например, слово ’миф’ (греческий - το μύθο) в англ - myth, шведский - myten, датский - myten, норвежский - myten, итальянский - il mito , испанский - el mito, немецкий - der Mythos, эстонский - müüt, болгарский - митът, польский - mit, румынский - mitul, финский - myytti, французский - le mythe, чешский - mýtus, сербский - мит, литовский - mitas, голандский - de mythe.И только в русском, белорусском и украинском - миф. Не странно, не? К нам написание греческих слов через ’ф’ пришло с русского языка. А в русском раньше, в старорусском, эти слова писались через букву ’Ⱚ’ (фита), пока Петр I не провел реформу и не отменил ряд букв, включая фиту. Тогда слова греческого происхождения с буквой θ стали писать через ’ф’. Так что миф/афины/кафедра и т.д. через ’ф’ это своего рода петровский новодел. При всем этом, есть также ряд слов с греческой буквой ’θ’ которые пишутся через ’т’ - метод (греч μέθοδο), теория (θεωρία), библиотека (βιβλιοθήκη), лабиринт (το λαβύρινθο), ортодоксальный (ορθόδοξος), театр (θέατρο), тема (θέμα). Если уж у народа так бомбит за скрепную букву ’ф’, то давайте будем последовательны и будем говорить - меФод, Феория, библиоФека, лабиринФ, орФодоксальный, Феатр, Фема.
dobraya_mamka• 27 июня 2019
Ответ дляmamma nast
Я училась в Хмельницком в 80-х годах. Вся кафедра высщей математики была на укр. языке. Физика, химия тоже. Мы- ученики русскоязычных школ прекрасно через месяц ориентировались во всех терминах. Правда. отвечали на русском. Но с преподавателями отлично друг друга понимали. И оценки нам никто за другой язык не снижал. Вот вам наглядный пример того, что НОРМАЛЬНЫЕ люди всегда могут договориться. А позже работала в горисполкоме в 90-х годах - все делопризводство ( и в горкоме партии тоже ) было на украинском языке. Так что Советская власть ничего не запрещала. Все зависело от региона.
То есть в те годы существовало то, чего добиваются русскоязычные граждане - возможности обучения и общения на языке, который наиболее распространен в их регионе.
То есть в те годы существовало то, чего добиваются русскоязычные граждане - возможности обучения и общения на языке, который наиболее распространен в их регионе.
У меня была подруга, полька по национальности, в 39 году их городок присоединили к СССР. Она (1948 года рождения) хотела поступить во Львовский университет. И её не приняли, потому что она не правильно говорила українською мовою. Очень презрительно сказали, Опозорили при всех. В итоге она поступила в Московский ИнЯз.
Тамара0104• 27 июня 2019
Ответ дляChek-Anka
И Вы так страдаете, услышав по телефону от продавца слово ’платье’ вместо ’сукня’? Вот прям душа болит, услышав русский?
Насколько же правительство пропагандой своей задурили мОзги людям ((
Насколько же правительство пропагандой своей задурили мОзги людям ((
Чому я повинна просити перейти на українську мову, просіть ви, ми в Україні!
Тамара0104• 27 июня 2019
Ответ дляZhanna*
правильно, нефиг учиться значит, а то вдруг окажется что не всё так как по тв вещают. Огонь ваш комент
Читайте зарубіжну, французи по зеленському пройшлись не слабо, вам цікаво?
Tayano4ka_Tayano4ka• 27 июня 2019
Ответ дляМайская киска
Вы уверены, что вы выучили язык с новыми изменениями. Я нет
из последнего
-анафема і анатема
- кафедра і катедра
- міф і міт
- Афіни і Атени
- Марфа і Марта
особенно умилило последнее
из последнего
-анафема і анатема
- кафедра і катедра
- міф і міт
- Афіни і Атени
- Марфа і Марта
особенно умилило последнее
Да, Атени из нового меня добили окончательно
Ответ дляAnakaLaky
Это абсолютно правильные изменения. Меня больше поражает какой вой поднял народ из-за этого мита и Атен. Я ради интереса поизучала тему. Представьте себе, что ВСЕ европейские языки передают эту греческую букву ’θ’ (тета) через букву ’т’, и только в русском оно передается через ’ф’. Например, слово ’миф’ (греческий - το μύθο) в англ - myth, шведский - myten, датский - myten, норвежский - myten, итальянский - il mito , испанский - el mito, немецкий - der Mythos, эстонский - müüt, болгарский - митът, польский - mit, румынский - mitul, финский - myytti, французский - le mythe, чешский - mýtus, сербский - мит, литовский - mitas, голандский - de mythe.И только в русском, белорусском и украинском - миф. Не странно, не? К нам написание греческих слов через ’ф’ пришло с русского языка. А в русском раньше, в старорусском, эти слова писались через букву ’Ⱚ’ (фита), пока Петр I не провел реформу и не отменил ряд букв, включая фиту. Тогда слова греческого происхождения с буквой θ стали писать через ’ф’. Так что миф/афины/кафедра и т.д. через ’ф’ это своего рода петровский новодел. При всем этом, есть также ряд слов с греческой буквой ’θ’ которые пишутся через ’т’ - метод (греч μέθοδο), теория (θεωρία), библиотека (βιβλιοθήκη), лабиринт (το λαβύρινθο), ортодоксальный (ορθόδοξος), театр (θέατρο), тема (θέμα). Если уж у народа так бомбит за скрепную букву ’ф’, то давайте будем последовательны и будем говорить - меФод, Феория, библиоФека, лабиринФ, орФодоксальный, Феатр, Фема.
спасибо
, интересно
, интересно
Ответ дляSveta7
Пані писала про подвійні вивіски двома мовами - таких не бачила ніде, навіть на ваших фото їх не бачу.
Дійсно,в мене вивіски лише українською.Але ж ви писали -’Вивіски були лише російською, ніяких двох мов не було й близько.’ Чому ’лише російською’?Навпаки,частіше лише українською вони були,
Ответ дляi.ne.govori
Знаете, агрессия не возникает на ровном месте. Она появляется как реакция на что-то. В данном случае на отсутствие уважения, как мне кажется. Люди всю жизнь жили с русским языком. Они платили налоги, служили в армии, помогали животным и детям, выручали соседей, пекли хлеб...
А потом, в один прекрасный день оказалось, что они недостаточно хороши. Не способны, не смогли, не осилили и поэтому получается хуже других, для которых и магазины и школы и университеты и гос.учреждения и музыка и театры и телевидение. А ’эти’ со своим русским должны идти на кухню и там его практиковать. И при том, что ’этих’ почти 50% и они такие же граждане Украины с такими же правами, как и остальные, которые с правильным языком. И также заслужили, чтобы с ними считались.
Тот пласт, о котором Вы говорите, не выучит украинский, даже если им заклеить рот пластырем и вообще запретить говорить на русском. Возраст, ощущение, что тебе навязывают играют роль.
Поэтому смысл?
А потом, в один прекрасный день оказалось, что они недостаточно хороши. Не способны, не смогли, не осилили и поэтому получается хуже других, для которых и магазины и школы и университеты и гос.учреждения и музыка и театры и телевидение. А ’эти’ со своим русским должны идти на кухню и там его практиковать. И при том, что ’этих’ почти 50% и они такие же граждане Украины с такими же правами, как и остальные, которые с правильным языком. И также заслужили, чтобы с ними считались.
Тот пласт, о котором Вы говорите, не выучит украинский, даже если им заклеить рот пластырем и вообще запретить говорить на русском. Возраст, ощущение, что тебе навязывают играют роль.
Поэтому смысл?
Зверніть увагу, що НІХТО ЖОДНИМ ЧИНОМ не забороняє «тим людям» та й будь-яким іншим людям: спілкуватися російською, готуватися до навчання у ВУЗи Пітера та Москви, дивитися кіно українською (на усіх телеканалах присутній російський контент), читати книги/газети/ журнали російською, писати та читати, гуглити в інтернеті російською, звертатися російською до будь-кого з буль-якого приводу!!!! Тому мені особисто незрозуміло про які утиски ви говорите???? Де ті утиски? Кого саме утискають у мовних правах? Вас особисто утискають? Ви пишете зараз мені російською? Я вас утискаю? Це мені там вище написала мадам, що українською вона не читає коментів принципово (між тим відписалася, значить й прочитала, однак висловила позицію, яку відверто можна назвати з ознаками утиску. А де утискають російську, коли і хто це робить особисто я так і не зрозуміла?)))
Русифікація відбулася на наших територіях ПРИМУСОВА! Тисячі родин, які не хотіли розмовляти російською, навчати дітей російською, вони ні, не вмерли, вони виздихали в тяжких муках, діти вимерли голодною смертю в Сибіру. І це не перекручена історія — це факти!!! Сибірські села усі з українським корінням! Тому ваші «ті люди» такі активні російськомовні. Бо всіх, хто мав принципову позицію, їх просто вбили....
Сьогодні ніхто не русифікує примусово, є дійсно свобода вибору мови! І саме ви, російськомовні, здіймаєте срачі та бучу в Україні, що немає русифікації, а йде природний, нормальний, ЗАКОНОМІРНИЙ, повільний розвиток мови..... української мови, державної саме на цій території.
Та будь-ласка, розмовляйте соді російською. Але навчання ДЕРЖАВНИМ КОШТОМ не може відбуватися не державною мовою. Нові покоління навіть ваших, «исконно рускоязычных» дітей чудово розуміють українську мову й послуговуються нею там, де їм вигідно!!!! Щебечуть, аж гай шумить))) А ще величезна кількість (це глобальне явище на мільйони молоді) уже не розмовляють російською по суті. Вони україномовні. Російську розуміють на рівні розмовному, однак, нормально нею не пишуть й, навіть, якусь ширшу думку не сформулюють. Зате вільно читають англійською. Це нормальний розвиток суспільства. Молодь тягнеться туди, де бачить перспективи.
Ніхто нікого у нас не карає, не катує й не засуджує за російську. Розмовляйте собі на здоров‘я, однак при чому тут державна політика?
Русифікація відбулася на наших територіях ПРИМУСОВА! Тисячі родин, які не хотіли розмовляти російською, навчати дітей російською, вони ні, не вмерли, вони виздихали в тяжких муках, діти вимерли голодною смертю в Сибіру. І це не перекручена історія — це факти!!! Сибірські села усі з українським корінням! Тому ваші «ті люди» такі активні російськомовні. Бо всіх, хто мав принципову позицію, їх просто вбили....
Сьогодні ніхто не русифікує примусово, є дійсно свобода вибору мови! І саме ви, російськомовні, здіймаєте срачі та бучу в Україні, що немає русифікації, а йде природний, нормальний, ЗАКОНОМІРНИЙ, повільний розвиток мови..... української мови, державної саме на цій території.
Та будь-ласка, розмовляйте соді російською. Але навчання ДЕРЖАВНИМ КОШТОМ не може відбуватися не державною мовою. Нові покоління навіть ваших, «исконно рускоязычных» дітей чудово розуміють українську мову й послуговуються нею там, де їм вигідно!!!! Щебечуть, аж гай шумить))) А ще величезна кількість (це глобальне явище на мільйони молоді) уже не розмовляють російською по суті. Вони україномовні. Російську розуміють на рівні розмовному, однак, нормально нею не пишуть й, навіть, якусь ширшу думку не сформулюють. Зате вільно читають англійською. Це нормальний розвиток суспільства. Молодь тягнеться туди, де бачить перспективи.
Ніхто нікого у нас не карає, не катує й не засуджує за російську. Розмовляйте собі на здоров‘я, однак при чому тут державна політика?
SobimaDesign• 27 июня 2019
Ответ дляБочка порохУ
Удалено администрацией...
а русскоязычные не уважают ограниченных)
Ответ дляLenchik73
Ну то ещё новых правил не видели
Я все бачила, прочитала кожне слово та правило нового правопису, підписана давно на блог Пономаріва й, в цілому, в темі)))) Тому не розповідайте байок із розряду дешевої пропаганди для тупих про Марту і Марфу. Вам про грецьку th уже тут п‘ять розумних дівчат написало))) А ви все в Атени вперлися лобом))))
Ответ дляZhanna*
А почему я должна покупать в электронной версии книгу, если мне надо в печатном? Вот объясните мне?
В этом то и проблема, нет выбора. Его просто нет, о чем вам тут все и пишут. Я не пишу, что надо убрать с полки все книги на украинском, я пишу, что убрали возможность купить на русском, даже зайти на сайт посмотреть/заказать - он ЗАБЛОКИРОВАН
К тому, же!!!!! Меня не интересует просто худ.литература или лайт какие-то книги для развития. Это у меня и так огромная база на компе лежит. Мне нужны книги для учебы, это такие увесистые и конкретные книги, а эл.версий в принципе НЕТ и не было
В этом то и проблема, нет выбора. Его просто нет, о чем вам тут все и пишут. Я не пишу, что надо убрать с полки все книги на украинском, я пишу, что убрали возможность купить на русском, даже зайти на сайт посмотреть/заказать - он ЗАБЛОКИРОВАН
К тому, же!!!!! Меня не интересует просто худ.литература или лайт какие-то книги для развития. Это у меня и так огромная база на компе лежит. Мне нужны книги для учебы, это такие увесистые и конкретные книги, а эл.версий в принципе НЕТ и не было
Купіть англійською. В чому проблема?
Крім того, просто вам не вірю! Купую багато книг російською. Так, вони дорожчі за українські, але це — вільний ринок. Російські видавництва друкують, поки до раз з-за кордону доїде, ціна виза як на українську книгу, надруковану тут. Але жодних проблем наразі не басу (хоча теж курую деякі каталоги, дорогу й рідкісну професійну літературу, що не має електронних версій). Є напрямки, де в цілому проблема з хорошою літературою — завжди в дефіциті така. Але там питання не у мові, а у специфіці самих книг.
Крім того, просто вам не вірю! Купую багато книг російською. Так, вони дорожчі за українські, але це — вільний ринок. Російські видавництва друкують, поки до раз з-за кордону доїде, ціна виза як на українську книгу, надруковану тут. Але жодних проблем наразі не басу (хоча теж курую деякі каталоги, дорогу й рідкісну професійну літературу, що не має електронних версій). Є напрямки, де в цілому проблема з хорошою літературою — завжди в дефіциті така. Але там питання не у мові, а у специфіці самих книг.
Ответ дляChek-Anka
И Вы так страдаете, услышав по телефону от продавца слово ’платье’ вместо ’сукня’? Вот прям душа болит, услышав русский?
Насколько же правительство пропагандой своей задурили мОзги людям ((
Насколько же правительство пропагандой своей задурили мОзги людям ((
Ну вам же гидко чути українську!!!! Чому з ви вважаєте, що інші щасливі чути російську? Театр абсурду! При тому, що російська усінфапросторі нашому 80 %у співвідношенні до 20 % української. І все-одно вам мало, вам гидко і жахливо чути слово сукня, у вас тут потоки стогонів та сліз лише на цьому форумі))) Між тим, ви чомусь щиро вважаєте, що україномовній людині у власній державі має бути приємне те, що гидко вам - інша мова)))
Ответ дляМайская киска
Вы уверены, что вы выучили язык с новыми изменениями. Я нет
из последнего
-анафема і анатема
- кафедра і катедра
- міф і міт
- Афіни і Атени
- Марфа і Марта
особенно умилило последнее
из последнего
-анафема і анатема
- кафедра і катедра
- міф і міт
- Афіни і Атени
- Марфа і Марта
особенно умилило последнее
Что удивительного в Марте? Имя Марта является транскрипцией греч. Μάρθα. Это только в русском оно пишется через ’ф’, во всех других языках через ’т’. англ. Marta, Martha; болг. Марта; венг. Márta, Mártuska; исп. Marta, Martita; итал. Marta; лат. Martha; нем. Martha, Marthe; польск. Marta; рум. Marta; фин. Martta; фр. Marthe; чеш. Marta. Что касается в принципе нововведения писать слова греческого происхождения (міт, Атени, катедра) через букву ’т’ - я описала в комменте #362 почему это в самом деле будет правильно.
у меня другая мотивация. Была недавно в Казахстане и своими глазами видела как это когда народ, молодежь не знают своего языка. Тоетсь реально за 70 лет можно практически уничтожить ну или маргинализировать язык, причем язык очень далекий от русского. А что уж говорить о украинском таком близком.
Так что ’какая разница на каком говорить’ для меня больше не аргумент. Есть разница. Твои внуки будут говорить на русском
Так что ’какая разница на каком говорить’ для меня больше не аргумент. Есть разница. Твои внуки будут говорить на русском
Людмила Цветы• 27 июня 2019
Ответ дляAnakaLaky
Это абсолютно правильные изменения. Меня больше поражает какой вой поднял народ из-за этого мита и Атен. Я ради интереса поизучала тему. Представьте себе, что ВСЕ европейские языки передают эту греческую букву ’θ’ (тета) через букву ’т’, и только в русском оно передается через ’ф’. Например, слово ’миф’ (греческий - το μύθο) в англ - myth, шведский - myten, датский - myten, норвежский - myten, итальянский - il mito , испанский - el mito, немецкий - der Mythos, эстонский - müüt, болгарский - митът, польский - mit, румынский - mitul, финский - myytti, французский - le mythe, чешский - mýtus, сербский - мит, литовский - mitas, голандский - de mythe.И только в русском, белорусском и украинском - миф. Не странно, не? К нам написание греческих слов через ’ф’ пришло с русского языка. А в русском раньше, в старорусском, эти слова писались через букву ’Ⱚ’ (фита), пока Петр I не провел реформу и не отменил ряд букв, включая фиту. Тогда слова греческого происхождения с буквой θ стали писать через ’ф’. Так что миф/афины/кафедра и т.д. через ’ф’ это своего рода петровский новодел. При всем этом, есть также ряд слов с греческой буквой ’θ’ которые пишутся через ’т’ - метод (греч μέθοδο), теория (θεωρία), библиотека (βιβλιοθήκη), лабиринт (το λαβύρινθο), ортодоксальный (ορθόδοξος), театр (θέατρο), тема (θέμα). Если уж у народа так бомбит за скрепную букву ’ф’, то давайте будем последовательны и будем говорить - меФод, Феория, библиоФека, лабиринФ, орФодоксальный, Феатр, Фема.
буква Ф не присуща славянским языкам, чтобы вы знали. и все слова с буквой Ф - это слова иностранного происхождения.
Tayano4ka_Tayano4ka• 27 июня 2019
Ответ дляAnakaLaky
Все правильно с Атенами. Так и должно быть.
Да, я уже прочитала выше ваше объяснение почему так. Кстати, спасибо. Было полезно и интересно.
а вообще положительная дискриминация это нормальная и правильная практика по отношению ко всему и всем, кто (или что) долгие годы дискриминировалось. Так что законодательное закрепление привилегий украинского и дискриминация русского это правильная государственная политика государства и народа, которое хочет быть суверенным (я правда уже не уверена что наш этого хочет)
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу