именно ЗАПРЕЩАЛИ, а не только СЛОВА на эту тему.
Истории из жизни.
Истории из жизни.
показать весь текст
Ответ длякристюша
Девочки, не обижайтесь, но правительство уже незнает что и с кого потребовать. Я думаю многие видели, как Порошенко, который ...опу рвет, чтоб все говорили на украинском языке, в кулуарах тааак на рууском с остальными депутатами скандалил, мало того такими матами они там между собой общаются. Жаль, что тут такое не воложишь. Мне кажется каждый из них хочет что-то придумать, чтоб именно вошел в историю, как принявший тот или иной закон. ИМХО
замечательно, но что у нас единственная проблема это язык, что необходимо было СРОЧНО заниматься этим вопросом, или все таки надо было быстрее поснимать льготы депутатам ,министрам и прочим, уменьшить зарплаты, сократить их расходы, ну и прочее. Теперь просто смешно видеть на экране перевод на русс.яз ’Єдина країна’, теперь это уже как издевательство звучит:) и вдруг вспомнили, что у нас семьи двуязычные, да я больше скажу не только двуязычные, а бывает и побольше. Сейчас крымские татары потребуют чтобы ’Єдина країна’ и на татарский переводили, и будут правы) Ну цирк ....
Ответ дляvikuся
Девочки из западной ответьте по факту и без обид - почему во Львове и И.Франковске, если обращаешься на русском - тебя просто не замечают/швыряют приборы ( в кафе)? Это не попытка обидеть, а понять, без политики, по человеческих. В моём дворе (Харьков) живут две девочки из западной, так они утверждают, что здесь никогда не возникало у них языковых проблем, а вот объяснить почему происходит наоборот не могут. Скажите, только без политики и оскорблений.
не знаю получится ли без обид ответить - наверняка кто-то обидится. И все равно многие не поверят.
Мой отец - москаль. Самый типичный. С Дальнего Востока. Его брат - полковник российской армии, воевал в Афгане, Чечне. Ну, короче 100% москаль. Мама отсюда, с западной, но тоже если глубже копнуть - то с Донбасса. Короче, москали мы по местным меркам. Первые 5 лет своей жизни я прожила в Евпатории и ещё более ’обмоскалилась’. Училась в русской школе.
В совершенстве владею и русским и украинским. НИ РАЗУ в жизни не было ни одного косого взгляда.
СЕЙЧАС у меня наверное неправильная реакция - не так нас призывают поступать наши политики, все делают не так как я... СЕЙЧАС мне мерзок, противен русский язык - честно. Всю жизнь мне был противен немецкий - была ассоциация с фашистами. Теперь вот то же с русским...Не знаю, пройдет ли это - это чисто мои тараканы - за всех не скажу.
Дай Бог, чтоб у остальных было иначе.
Но я с рождения со своими детьми общалась по-русски. Сейчас в моей семье - табу на язык захватчиков и фашистов.
Отакая я бандеровка стала...
Мой отец - москаль. Самый типичный. С Дальнего Востока. Его брат - полковник российской армии, воевал в Афгане, Чечне. Ну, короче 100% москаль. Мама отсюда, с западной, но тоже если глубже копнуть - то с Донбасса. Короче, москали мы по местным меркам. Первые 5 лет своей жизни я прожила в Евпатории и ещё более ’обмоскалилась’. Училась в русской школе.
В совершенстве владею и русским и украинским. НИ РАЗУ в жизни не было ни одного косого взгляда.
СЕЙЧАС у меня наверное неправильная реакция - не так нас призывают поступать наши политики, все делают не так как я... СЕЙЧАС мне мерзок, противен русский язык - честно. Всю жизнь мне был противен немецкий - была ассоциация с фашистами. Теперь вот то же с русским...Не знаю, пройдет ли это - это чисто мои тараканы - за всех не скажу.
Дай Бог, чтоб у остальных было иначе.
Но я с рождения со своими детьми общалась по-русски. Сейчас в моей семье - табу на язык захватчиков и фашистов.
Отакая я бандеровка стала...
Ответ длякристюша
Девочки, не обижайтесь, но правительство уже незнает что и с кого потребовать. Я думаю многие видели, как Порошенко, который ...опу рвет, чтоб все говорили на украинском языке, в кулуарах тааак на рууском с остальными депутатами скандалил, мало того такими матами они там между собой общаются. Жаль, что тут такое не воложишь. Мне кажется каждый из них хочет что-то придумать, чтоб именно вошел в историю, как принявший тот или иной закон. ИМХО
а матерятся на русском и американцы, у них даже есть словарь русского мата:))) честно-честно видела в Америке в 1993 году
Ответ дляК@тен@
Вспомнила еще случай) ехала в Киеве в такси, стоит голосует мужик, таксист спрашивает, мол, не против, если и его подкинем, при условии, что по дороге - да ради Бога. Садится этот мужичок. Разговаривает на украинском, а сам таксист на русском, я вообще молчала все время))) как начал наезжать этот украиномовний дядька на таксиста, что он такой-сякой на украине живет, а разговаривает на русском, еще там какие-то идеи западенские проповедовал (типа бендеровцы - герои, Тягнибок - наше все, а русские гады ползучие и т.д. НИКОГО НЕ ХОЧУ ОБИДЕТЬ сейчас про бендеровцев и героев, просто кусок рассказа), доехал до места назначения, таксист говорит, что с Вас столько-то, а дядька сказал, что он москалям не платит, вышел из машины и был таков
ну как? как? не сичтать таких людей фанатичными и зацикленными на национализме?
ну как? как? не сичтать таких людей фанатичными и зацикленными на национализме?
Слышала такую фразу национализм-это любовь к своему народу, а не ненависть к другим. К сожалению у нас чаще встречается второй вариант.
Ответ дляanna78vip
замечательно, но что у нас единственная проблема это язык, что необходимо было СРОЧНО заниматься этим вопросом, или все таки надо было быстрее поснимать льготы депутатам ,министрам и прочим, уменьшить зарплаты, сократить их расходы, ну и прочее. Теперь просто смешно видеть на экране перевод на русс.яз ’Єдина країна’, теперь это уже как издевательство звучит:) и вдруг вспомнили, что у нас семьи двуязычные, да я больше скажу не только двуязычные, а бывает и побольше. Сейчас крымские татары потребуют чтобы ’Єдина країна’ и на татарский переводили, и будут правы) Ну цирк ....
100%
Ответ для4мама
не знаю получится ли без обид ответить - наверняка кто-то обидится. И все равно многие не поверят.
Мой отец - москаль. Самый типичный. С Дальнего Востока. Его брат - полковник российской армии, воевал в Афгане, Чечне. Ну, короче 100% москаль. Мама отсюда, с западной, но тоже если глубже копнуть - то с Донбасса. Короче, москали мы по местным меркам. Первые 5 лет своей жизни я прожила в Евпатории и ещё более ’обмоскалилась’. Училась в русской школе.
В совершенстве владею и русским и украинским. НИ РАЗУ в жизни не было ни одного косого взгляда.
СЕЙЧАС у меня наверное неправильная реакция - не так нас призывают поступать наши политики, все делают не так как я... СЕЙЧАС мне мерзок, противен русский язык - честно. Всю жизнь мне был противен немецкий - была ассоциация с фашистами. Теперь вот то же с русским...Не знаю, пройдет ли это - это чисто мои тараканы - за всех не скажу.
Дай Бог, чтоб у остальных было иначе.
Но я с рождения со своими детьми общалась по-русски. Сейчас в моей семье - табу на язык захватчиков и фашистов.
Отакая я бандеровка стала...
Мой отец - москаль. Самый типичный. С Дальнего Востока. Его брат - полковник российской армии, воевал в Афгане, Чечне. Ну, короче 100% москаль. Мама отсюда, с западной, но тоже если глубже копнуть - то с Донбасса. Короче, москали мы по местным меркам. Первые 5 лет своей жизни я прожила в Евпатории и ещё более ’обмоскалилась’. Училась в русской школе.
В совершенстве владею и русским и украинским. НИ РАЗУ в жизни не было ни одного косого взгляда.
СЕЙЧАС у меня наверное неправильная реакция - не так нас призывают поступать наши политики, все делают не так как я... СЕЙЧАС мне мерзок, противен русский язык - честно. Всю жизнь мне был противен немецкий - была ассоциация с фашистами. Теперь вот то же с русским...Не знаю, пройдет ли это - это чисто мои тараканы - за всех не скажу.
Дай Бог, чтоб у остальных было иначе.
Но я с рождения со своими детьми общалась по-русски. Сейчас в моей семье - табу на язык захватчиков и фашистов.
Отакая я бандеровка стала...
Абсолютно с Вами согласна, НО у меня противоположная ситуация. Мой дед и вся его родня с западной украины, бабушка сибирячка, я всегда гордилась, что у меня и русские и украинские корни, дед с детства учил меня украинскому языку, т.к. живем в крыму и все здесь разговаривают на русском. Учил именно красивому мелодичному украинскому языку, не суржику какой сейчас в обиходе у большинства украинцев. Я сама ходила на уроки укр. языка да еще и учителя поправляла:) хотя можно было получить освобождение, но я не хотела, я искренне любила укр. язык. Когда ввели обязательное знание укр. языка, я спорила с пеной у рта ’живешь на Украине знай гос.язык’, а теперь в свете новых событий,я поняла, что русскоязычных украинцев, да именно так,я считаю себя украинкой, просто нагибают, ущемляют наши права. Хотя нас столько же, если даже не больше чем украиноговорящих. И мне стал противен до тошноты украинский язык. И я скажу вашими словами и чуток добавлю мне стал противен язык захватчиков, националистов, экстремистов и фашистов.
В плане фантазий: когда пройдет ....дцать лет и война будет вспоминаться, как Куликовская битва, как факт, но без эмоций, когда начнут стираться границы и все больше будут расширяться возможности общения между людьми со всех концов земли (при условии, что люди ее к тому времени не угробят) на каком языке будут общаться люди: английском, китайском, русском или вообще будет придуман новый легкий и упрощенный?
Ответ дляanna78vip
ага, понятно, я по другому перефразирую: почему по всем телеканалам Украины если передача, фильм и др. показывают на русском, то перевод на украинский язык обязательный ,а если показывают на украинском (кстати это было обязательное условие лет так 5 назад, все каналы перевели на трансляцию на укр.языке) то на русский перевода нет?.
А почему на китайский не переводят?
может, потому, что живете на Украине?
может, потому, что живете на Украине?
Ответ дляanna78vip
Абсолютно с Вами согласна, НО у меня противоположная ситуация. Мой дед и вся его родня с западной украины, бабушка сибирячка, я всегда гордилась, что у меня и русские и украинские корни, дед с детства учил меня украинскому языку, т.к. живем в крыму и все здесь разговаривают на русском. Учил именно красивому мелодичному украинскому языку, не суржику какой сейчас в обиходе у большинства украинцев. Я сама ходила на уроки укр. языка да еще и учителя поправляла:) хотя можно было получить освобождение, но я не хотела, я искренне любила укр. язык. Когда ввели обязательное знание укр. языка, я спорила с пеной у рта ’живешь на Украине знай гос.язык’, а теперь в свете новых событий,я поняла, что русскоязычных украинцев, да именно так,я считаю себя украинкой, просто нагибают, ущемляют наши права. Хотя нас столько же, если даже не больше чем украиноговорящих. И мне стал противен до тошноты украинский язык. И я скажу вашими словами и чуток добавлю мне стал противен язык захватчиков, националистов, экстремистов и фашистов.
ну вот - политики что хотели, то и получили - перевели все на бытовой уровень языковых разборок. Если б ВООБЩЕ не трогали этот вопрос (Ющ, кстати начал) - было бы все нормально как и раньше.
Ответ дляulito4ka
Я сразу скажу: я ни в коей мере не против украинского языка, свободно им владею. Просто ответ по теме.
Начинала я учиться при советском союзе, школу заканчивала в 1998г. Наш директор (он же наш историк) запретил нам отвечать на экзамене по-русски, хотя вся наша программа была русскоязычная, были учебники на русском. Работает он в школе по сей день. Рассказывала моя приятельница, ее ребенок сейчас в 6 классе, что в школе директор запрещает даже на переменах разговаривать на русском. Мы из Николаева, город в массе своей русскоязычный. Это пожалуй единственный случай, когда мне запретили разговаривать на русском.
Начинала я учиться при советском союзе, школу заканчивала в 1998г. Наш директор (он же наш историк) запретил нам отвечать на экзамене по-русски, хотя вся наша программа была русскоязычная, были учебники на русском. Работает он в школе по сей день. Рассказывала моя приятельница, ее ребенок сейчас в 6 классе, что в школе директор запрещает даже на переменах разговаривать на русском. Мы из Николаева, город в массе своей русскоязычный. Это пожалуй единственный случай, когда мне запретили разговаривать на русском.
А в какой это школе?
Я тоже в Николаеве в школе училась, закончила в 1996. Но столкнулась с абсолютно противоположной ситуацией. В начальной школе мне запрещали говорить по-украински, даже оценки снижала учительница. А поскольку тогда на весь Николаев была аж одна украинская школа очень далеко от дома, приходилось терпеть.
Я тоже в Николаеве в школе училась, закончила в 1996. Но столкнулась с абсолютно противоположной ситуацией. В начальной школе мне запрещали говорить по-украински, даже оценки снижала учительница. А поскольку тогда на весь Николаев была аж одна украинская школа очень далеко от дома, приходилось терпеть.
Ответ дляЛеска
А почему на китайский не переводят?
может, потому, что живете на Украине?
может, потому, что живете на Украине?
а разве это не есть ущемление моих прав, я украинка но разговариваю на русском, исправно плачу налоги, законопослушный гражданин ..... Так сложилось, что на украине русских не меньшинство и с этим надо считаться. Так зачем сейчас устраивать показуху с переводом на русс язык ’Єдина країна’?
Ответ дляLuyca
В плане фантазий: когда пройдет ....дцать лет и война будет вспоминаться, как Куликовская битва, как факт, но без эмоций, когда начнут стираться границы и все больше будут расширяться возможности общения между людьми со всех концов земли (при условии, что люди ее к тому времени не угробят) на каком языке будут общаться люди: английском, китайском, русском или вообще будет придуман новый легкий и упрощенный?
ой да не нагнетайте, какая война, ничего не будет, в стране полная задница с деньгами, а война это дорогое удовольствие
Ответ дляassa77
поддерживаю! Фамилии НЕ ПЕРЕВОДЯТ!
Фамилии не переводят, но пишут их на укр.языке, как кому взбредется, у меня была проблема с дипломом, у подруги по разному написано в паспорте у нее и дочери, у другой проблемы в пенсюфонде, по разному написали фамилии у детей и отца и это бесконечно.
Ответ дляПутешественники
Этот факто меня тоже возмущает. Дочь зовут Анна, ребенок пошла в школу и чуть не плакала что ее на украинском зовут Ганна, до пятого класса она принципиально подписывала тетрадки Анна. Сейчас мы переехали и, так как, в документах Ганна, есть некоторые трудности. По достижении ей 14-тилетнего возраста будем подавать в суд и менять имя на Анна. По украинским законам, бред.
Я Анна, и когда меня по-украински записывали ’Ганна’, я не особо протестовала. Но когда некоторые начали из документов переводить имя ’Ганна’ на русский как ’Галина’, я воссстала. Причем это был не единичный случай.
Кончилось дело тем, что когда приняли ’правопис’ 1993 года и имя Анна официально получило хождение наравне с Ганна, при получении паспорта, я потребовала на обоих языках записать имя ’Анна’. И отнюдь не потому, что мне не нравится его звучание в украинском варианте))))) И в суд подавать совсем не пришлось))))
Кончилось дело тем, что когда приняли ’правопис’ 1993 года и имя Анна официально получило хождение наравне с Ганна, при получении паспорта, я потребовала на обоих языках записать имя ’Анна’. И отнюдь не потому, что мне не нравится его звучание в украинском варианте))))) И в суд подавать совсем не пришлось))))
Вероника-2014• 05 марта 2014
Ответ дляanna78vip
замечательно, но что у нас единственная проблема это язык, что необходимо было СРОЧНО заниматься этим вопросом, или все таки надо было быстрее поснимать льготы депутатам ,министрам и прочим, уменьшить зарплаты, сократить их расходы, ну и прочее. Теперь просто смешно видеть на экране перевод на русс.яз ’Єдина країна’, теперь это уже как издевательство звучит:) и вдруг вспомнили, что у нас семьи двуязычные, да я больше скажу не только двуязычные, а бывает и побольше. Сейчас крымские татары потребуют чтобы ’Єдина країна’ и на татарский переводили, и будут правы) Ну цирк ....
ну вы не сравнивайте количество русскоговорящих в Украине с количеством говорящих на других языках (т.е. не на украинском!)
Ответ дляAnnie_Z
Я Анна, и когда меня по-украински записывали ’Ганна’, я не особо протестовала. Но когда некоторые начали из документов переводить имя ’Ганна’ на русский как ’Галина’, я воссстала. Причем это был не единичный случай.
Кончилось дело тем, что когда приняли ’правопис’ 1993 года и имя Анна официально получило хождение наравне с Ганна, при получении паспорта, я потребовала на обоих языках записать имя ’Анна’. И отнюдь не потому, что мне не нравится его звучание в украинском варианте))))) И в суд подавать совсем не пришлось))))
Кончилось дело тем, что когда приняли ’правопис’ 1993 года и имя Анна официально получило хождение наравне с Ганна, при получении паспорта, я потребовала на обоих языках записать имя ’Анна’. И отнюдь не потому, что мне не нравится его звучание в украинском варианте))))) И в суд подавать совсем не пришлось))))
!!!!!!!!!!!!!!!! 100%!!!!!!!!!!!!!! и я Анна-Ганна, дочь Анна записала как Анна и да, кстати, для того,чтобы записать ее Анна а не Гана мне лично пришлось ехать и писать заявление
Ответ дляvikuся
Девочки из западной ответьте по факту и без обид - почему во Львове и И.Франковске, если обращаешься на русском - тебя просто не замечают/швыряют приборы ( в кафе)? Это не попытка обидеть, а понять, без политики, по человеческих. В моём дворе (Харьков) живут две девочки из западной, так они утверждают, что здесь никогда не возникало у них языковых проблем, а вот объяснить почему происходит наоборот не могут. Скажите, только без политики и оскорблений.
О, как я на Вас попала, а мне вот тоже интересно почему Харьков реагирует неадекватно на укр, я кратко описала реакции в посте 88 на стр.2 этой темы..
Ответ дляlanyshka
Нас, як українських філологів, дуже сварили викладачі, що ми розмовляємо рос мовою під час перерви, але не забороняли.
я училась в английской спец школе, так нас на переменах заставляли говорить на англ языке, чтобы вы были ас в своем деле надо знать язык в совершенстве, думаю благодаря таким мерам преподавателей, вы хороший специалист)
Ответ дляAnnie_Z
Я Анна, и когда меня по-украински записывали ’Ганна’, я не особо протестовала. Но когда некоторые начали из документов переводить имя ’Ганна’ на русский как ’Галина’, я воссстала. Причем это был не единичный случай.
Кончилось дело тем, что когда приняли ’правопис’ 1993 года и имя Анна официально получило хождение наравне с Ганна, при получении паспорта, я потребовала на обоих языках записать имя ’Анна’. И отнюдь не потому, что мне не нравится его звучание в украинском варианте))))) И в суд подавать совсем не пришлось))))
Кончилось дело тем, что когда приняли ’правопис’ 1993 года и имя Анна официально получило хождение наравне с Ганна, при получении паспорта, я потребовала на обоих языках записать имя ’Анна’. И отнюдь не потому, что мне не нравится его звучание в украинском варианте))))) И в суд подавать совсем не пришлось))))
и я в паспорте просила указать, что я Кристина, а не Христя, как мне учительница исправляла на всех тетрадках. Ну правда, мне Хрится не нравится, ВООБЩЕ. Я родилась при СССР и родители назвали Кристина, почему я должна быть Христей?
olka_snegurka• 05 марта 2014
Работал у нас в институте один профессор - Жук фамилия. Вот когда он входил в кабинет(я работала там) все резко переходили на украинский язык. а я не знала, и первый раз таааакую лекцию выслушала...
меня и фашисткой называли, и предателем, и кем только не назвали...При этом он сам русский, я потом ещё и заочно училась, лекции его слушала, так он вместо лекций о себе рассказывал - какой он молодец, от ему потом интересно экзамен было сдавать...про себя б что-нибудь спрашивал, что ли
а то на лекциях о себе вещал, а на экзамене-только по делу
А вообще очень хочу поехать во Львов, вот когда начинаю читать всякие истории - аж страшно... и не потому, что я русскоязычная - могу и на украинском , а потому что не вижу смысла ущемлять по языковым признакам человека. У меня есть друзья и русские, и с западной Украины, и мы прекрасно друг друга понимаем без всяких переводов. Я из Полтавы.
меня и фашисткой называли, и предателем, и кем только не назвали...При этом он сам русский, я потом ещё и заочно училась, лекции его слушала, так он вместо лекций о себе рассказывал - какой он молодец, от ему потом интересно экзамен было сдавать...про себя б что-нибудь спрашивал, что ли
а то на лекциях о себе вещал, а на экзамене-только по делу
А вообще очень хочу поехать во Львов, вот когда начинаю читать всякие истории - аж страшно... и не потому, что я русскоязычная - могу и на украинском , а потому что не вижу смысла ущемлять по языковым признакам человека. У меня есть друзья и русские, и с западной Украины, и мы прекрасно друг друга понимаем без всяких переводов. Я из Полтавы.
Ответ длякристюша
и я в паспорте просила указать, что я Кристина, а не Христя, как мне учительница исправляла на всех тетрадках. Ну правда, мне Хрится не нравится, ВООБЩЕ. Я родилась при СССР и родители назвали Кристина, почему я должна быть Христей?
Да я к имени Ганна относилась вполне спокойно, другое дело, что не нравилось, что его на русский переводят как ’Галина’. Поэтому пришлось стать Анной, чтоб вопросов больше не было))))
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу
