Тарабарщина• 20 июля 2023
Яка спеціальність більш переспективна- переклад( англ+ іспанська) чи психологія?
Що по роботі? Розумію, що прям на те, що вивчишся не факт, що підеш, але можна знайти щось паралельне.
Що по ринку праці, де більше потрібно працівників?
Що по ринку праці, де більше потрібно працівників?
Доставучая• 20 июля 2023
Перший варіант більш перспективний, бо в багатьох сферах знадобиться ця навичка, тобто не тільки викладач/перекладач, айті наприклад і ще багато інших сфер, де може знадобитися знання мови.
6
2
Мяо мой мяо• 20 июля 2023
Вчіться бакалаврат на перекладача, а на психолога потім підете в магістратуру, того вистачить і дипломи два буде
1
2
Чай не пью, только кофе• 20 июля 2023
Ответ дляMs. Доброта
Знання мови завжди може принести гроші, а психолог - це фігня
Ну вот. А бесплатных психолог нет. Все только вкладываются в тренинги и потом бабло качают
автор
Тарабарщина
• 20 июля 2023
Ответ дляfrom Ukraine
На сколько нмт сдали :)?
Середній 155-160, але гроші на навчання є
Великий сатирик• 20 июля 2023
это настолько разная специфика работы, что я прям оч удивлена такому подходу в выборе работы
4
from Ukraine• 20 июля 2023
Ответ дляТарабарщина
Середній 155-160, але гроші на навчання є
У нас на пару единиц больше ))
1
Вельми шановна• 20 июля 2023
Переводчиков сейчас миллионы.
Лучше быть психологом со знанием иностранного, чем просто переводчиком.
Из 20-30 человек группы в университете переводчиками становятся максимум 1-2-3 человека. А сейчас конкуренция такая, что этой профессией очень трудно заработать на жизнь. А через 5 лет, когда отучитесь и плюс кое-какой опыт приобретёте, будет ещё хуже. Кроме конкуренции AI наступает на пятки.
Так что думайте.
Я переводчик и знаю, о чем говорю. У меня лично заработки падают уже несколько лет( Все хуже и хуже становится( И у меня опыт огромный, а новичкам сейчас очень не сладко, а через пять лет тем лучше не станет.
Я жалею, что у меня нет второй профессии (
Лучше быть психологом со знанием иностранного, чем просто переводчиком.
Из 20-30 человек группы в университете переводчиками становятся максимум 1-2-3 человека. А сейчас конкуренция такая, что этой профессией очень трудно заработать на жизнь. А через 5 лет, когда отучитесь и плюс кое-какой опыт приобретёте, будет ещё хуже. Кроме конкуренции AI наступает на пятки.
Так что думайте.
Я переводчик и знаю, о чем говорю. У меня лично заработки падают уже несколько лет( Все хуже и хуже становится( И у меня опыт огромный, а новичкам сейчас очень не сладко, а через пять лет тем лучше не станет.
Я жалею, что у меня нет второй профессии (
3
1
Вельми шановна• 20 июля 2023
Ответ дляMs. Доброта
Знання мови завжди може принести гроші, а психолог - це фігня
Знание языка без профессии не всегда приносит деньги, к сожалению (
Должна быть нормальная профессия и плюс знание языка
Должна быть нормальная профессия и плюс знание языка
2
автор
Тарабарщина
• 20 июля 2023
Ответ дляВельми шановна
Переводчиков сейчас миллионы.
Лучше быть психологом со знанием иностранного, чем просто переводчиком.
Из 20-30 человек группы в университете переводчиками становятся максимум 1-2-3 человека. А сейчас конкуренция такая, что этой профессией очень трудно заработать на жизнь. А через 5 лет, когда отучитесь и плюс кое-какой опыт приобретёте, будет ещё хуже. Кроме конкуренции AI наступает на пятки.
Так что думайте.
Я переводчик и знаю, о чем говорю. У меня лично заработки падают уже несколько лет( Все хуже и хуже становится( И у меня опыт огромный, а новичкам сейчас очень не сладко, а через пять лет тем лучше не станет.
Я жалею, что у меня нет второй профессии (
Лучше быть психологом со знанием иностранного, чем просто переводчиком.
Из 20-30 человек группы в университете переводчиками становятся максимум 1-2-3 человека. А сейчас конкуренция такая, что этой профессией очень трудно заработать на жизнь. А через 5 лет, когда отучитесь и плюс кое-какой опыт приобретёте, будет ещё хуже. Кроме конкуренции AI наступает на пятки.
Так что думайте.
Я переводчик и знаю, о чем говорю. У меня лично заработки падают уже несколько лет( Все хуже и хуже становится( И у меня опыт огромный, а новичкам сейчас очень не сладко, а через пять лет тем лучше не станет.
Я жалею, что у меня нет второй профессии (
А не хочетейти в щось суміжне? Типу логістика або викладати мови
Квітка папороті• 20 июля 2023
У світі розвитку штучного інтелекту робота перекладача буде обмежена, є багато перекладачів зараз. Раніше працювала перекладачем, то розчарувалась у професії, неналежно оплачується тут, а за кордоном вже краще, але теж треба вміти пробитись. Найкраще - це спеціаліст із знаннями декількох іноземних мов. Я перекладала в робочих групах до 10 чоловік, то за цілий день так наговоришся, що ну його нафіг.
1
Вельми шановна• 20 июля 2023
Ответ дляТарабарщина
А не хочетейти в щось суміжне? Типу логістика або викладати мови
Преподавание - не мое. У меня муж преподаватель - этим можно заработать, но только как дополнительный доход, не как основной.
Логистика - требуется опыт, иногда просят и экономическое образование в объявлениях. Одного языка - мало.
Логистика - требуется опыт, иногда просят и экономическое образование в объявлениях. Одного языка - мало.
Чорт і Шо• 20 июля 2023
Ответ дляГл. Амурная
Хотя, квалифицированный психолог - это мед образование, а не курсы.
При чем тут курсы? Психолог - в вузах не медицинская специальность, а гуманитарная. Кроме клинической психологии.
2
Вельми шановна• 20 июля 2023
Хорошая профессия - логопед, например. И даже за границей ценится, если есть знание иностранного плюс к профессии.
И не так сильно она распространена, конкуренция меньше.
И не так сильно она распространена, конкуренция меньше.
from Ukraine• 20 июля 2023
Ответ дляВельми шановна
Преподавание - не мое. У меня муж преподаватель - этим можно заработать, но только как дополнительный доход, не как основной.
Логистика - требуется опыт, иногда просят и экономическое образование в объявлениях. Одного языка - мало.
Логистика - требуется опыт, иногда просят и экономическое образование в объявлениях. Одного языка - мало.
Всего мало .. я экономист могу тоже самое о профессии сказать , фуфло , 12 тысяч и говорят чтоб радовалась
1
from Ukraine• 20 июля 2023
Ну большее скажу война показала , что лучше б я была переводчиком чем экономистом 🤦♀️
1
Квітка папороті• 20 июля 2023
Ответ дляВельми шановна
Преподавание - не мое. У меня муж преподаватель - этим можно заработать, но только как дополнительный доход, не как основной.
Логистика - требуется опыт, иногда просят и экономическое образование в объявлениях. Одного языка - мало.
Логистика - требуется опыт, иногда просят и экономическое образование в объявлениях. Одного языка - мало.
Я пішла в ЗЕД, дуже подобалось, набагато цікавіше ніж перекладати. Пробуйте щось нове, у вас вже є англійська, а це великий плюс.
Квітка папороті• 20 июля 2023
Якщо все ж плануєте йти в переклади, то займайте там вузьку нішу: медицинська тематика, будівництво, ІТ тощо. Такі перекладачі завжди вище цінуються і оплата вища, і вузька спеціалізація буде ’годувати’, навіть з розвитком ШІ.
1
ТебеОноНадось• 20 июля 2023
Ответ дляFashion_besties
Психологія в англомовній країні.
В США такса 300-400 долл за годину
В США такса 300-400 долл за годину
Ну они платно учатся, деньги то надо отбить))
Чорт і Шо• 20 июля 2023
Мне кажется, если выбирать языки, то преподавание, а не перевод. Или чтоб и то, и другое позволял диплом. Курсы английского, репетиторство сейчас на подъеме. А если английский станет обязательным, то еще больше будут востребованы.
Психология требует немалых дополнительных вложений в постдипломное образование, поиска ниши и создания собственного бренда. Но учитывая травмы войны, психологи еще очень долго будут востребованы в Украины.
Психология требует немалых дополнительных вложений в постдипломное образование, поиска ниши и создания собственного бренда. Но учитывая травмы войны, психологи еще очень долго будут востребованы в Украины.
2
220В• 20 июля 2023
У меня первое образование. Зарабатываю копейки. Все знакомые психологи зарабатывают прилично.
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff
Тема закрыта
Похожие темы:
Назад Комментарии к ответу