19 апреля в 13:15

Ребенок некоторые слова говорит на Английском

С речью пока не очень хорошо, но многие слова ребенок произносит на Английском, например, он не может еще сказать «машина», говорит «ка»; «це синій» - «ит блу» и так далее. Считается ли это проблемой ? На украинском языке знает название цветов и тд.но скорее всего еще сложно произнести. Просто переживаю чтобы это наладилось и не были смешаны языки.
КоролеВешна 19 апреля в 13:16
1
Багато мультиків дивиться?
3
Мию вікна у мороз 19 апреля в 13:17
2
А где вы живёте? И сколько ему лет?
4
Тро Нью-Йорку 19 апреля в 13:17
3
Если вы билингвы, это обычное дело, такие дети и говорить позже начинают. Просто поправляйте, просите повторить правильно
Солоденька цукОрка 19 апреля в 13:17
4
Радійте, що дитина змалечку білінгв, трохи підросте - структуруєте знання.
Це великий +, а не привід для переживань.
Пупуговка 19 апреля в 13:17
5
Наладится к школе полностью. Мой лет до 6 смешивал
Tammy21 19 апреля в 13:18
6
Скільки дитині?
Tammy21 19 апреля в 13:19
7
Ответ дляСолоденька цукОрка
Радійте, що дитина змалечку білінгв, трохи підросте - структуруєте знання.
Це великий +, а не привід для переживань.
Ні, там не має причин для радості. Кожен випадок індивідуальний. Деякі діти при несхожих мовах взагалі розмовляти припиняють, на жаль.
4 1
автор Бамбарбия! Кергуду. 19 апреля в 13:20
8
Ребенку 2.5. Живем в Украине. Мультики если и смотрит, то в основном на Английском языке, да.. но включаю не часто
Глас_Народа 19 апреля в 13:20
9
Ответ дляБамбарбия! Кергуду.
Ребенку 2.5. Живем в Украине. Мультики если и смотрит, то в основном на Английском языке, да.. но включаю не часто
Не аутист?
4
автор Бамбарбия! Кергуду. 19 апреля в 13:21
10
Ответ дляГлас_Народа
Не аутист?
Ну вроде нет 😳 невролог проблемы не нашел. А это что, один из признаков?
Щось не спиться 19 апреля в 13:24
11
Це нормально , діти часто змішують мови, які постійно використовують
4
Глас_Народа 19 апреля в 13:26
12
Ответ дляБамбарбия! Кергуду.
Ну вроде нет 😳 невролог проблемы не нашел. А это что, один из признаков?
Ну в мене дитина все підряд каже ,бо в садочку англійською є заняття,він аутист
То англійська,то українська

Тут більше потрібно дивитися, якщо ще мовлення немає повноцінного
КараПузовна 19 апреля в 13:31
13
А вы англоязычные ? В семье на английском общаетесь ? Если да, то не удивительно. У меня у подруги девочка на английском говорит родилась в англоязычной стране , на русском тоже говорит , но с акцентом. У меня ребёнок тоже свободно говорит на английском , тоже живём в англоязычной стране ..но акцента нет когда говорит на русском или украинском , так как родился в Украине и в школу ходил. Английский второй язык..с папой общается на английском , со мной и бабушкой на русском.
Байрактара 19 апреля в 13:29
14
Это нормально, потом мозг начнет структурировать информацию и начнет разделять языки (но не всегда)))
Моя дочка могла сказать что-то типа ’Мама, посмотри скорее, там такий гарненький літл спайдер!’
1 1
КараПузовна 19 апреля в 13:31
15
Ответ дляTammy21
Ні, там не має причин для радості. Кожен випадок індивідуальний. Деякі діти при несхожих мовах взагалі розмовляти припиняють, на жаль.
Не знаю такого..те що ви написали
Tammy21 19 апреля в 13:38
16
Ответ дляКараПузовна
Не знаю такого..те що ви написали
У вас багато мультилінгв в оточенні?
Щось не спиться 19 апреля в 13:45
17
Ответ дляTammy21
Ні, там не має причин для радості. Кожен випадок індивідуальний. Деякі діти при несхожих мовах взагалі розмовляти припиняють, на жаль.
Діти прекрасно говорять на тих словах, які чують змалечку. Ще не зустрічала дітей, в яких з цим були б проблеми
КоролеВешна 19 апреля в 13:57
18
Ответ дляБамбарбия! Кергуду.
Ребенку 2.5. Живем в Украине. Мультики если и смотрит, то в основном на Английском языке, да.. но включаю не часто
То все мультики.
Киця-бриця 19 апреля в 14:17
19
Моему 3,7.
Смесь русского, украинского, английского и вот ещё и иврит проскакивает. Дома русский, немного иврит. Мульты на украинском и английском. Мне все говорят, что это ок, потом он определится.
Tammy21 19 апреля в 15:22
20
Ответ дляЩось не спиться
Діти прекрасно говорять на тих словах, які чують змалечку. Ще не зустрічала дітей, в яких з цим були б проблеми
Як багато у вас мультилінгв у уточенні?
бЭйбА 19 апреля в 15:36
21
Ми говорили з дитиною відразу на трьох мовах, в шість років відразу на трьох вчили читати , тепер 10 говорить вільно на трьох мовах нічого не путала ніколи не букви не мови
1
Щось не спиться 19 апреля в 15:43
22
Ответ дляTammy21
Як багато у вас мультилінгв у уточенні?
Пару десятків
Tammy21 19 апреля в 15:44
23
Ответ дляЩось не спиться
Пару десятків
Скільки років дітям, які мови, де живуть, чи ’ділять’ мови?
Щось не спиться 19 апреля в 15:49
24
Ответ дляTammy21
Скільки років дітям, які мови, де живуть, чи ’ділять’ мови?
Діти абсолютно різного віку, живуть в США, Канаді, Франції , Англії. Говорять українською, місцевою і дехто ще окремо мовою іншого з батьків
Tammy21 19 апреля в 15:54
25
Ответ дляЩось не спиться
Діти абсолютно різного віку, живуть в США, Канаді, Франції , Англії. Говорять українською, місцевою і дехто ще окремо мовою іншого з батьків
Мультилінгви чи білінгви у контексті теми обговорення -- це малі діти, які з народження перебувають у повноцінному чи штучно створеному 2-3-... мовному середовищу. Саме у цих дітей, а не ’ми виїхали коли дитині було 5, в 7 вільно говорить трьома’ і виникають (не завжди!) проблеми, які вирішуються тимчасовим ’відрубанням’ однієї з мов, виведення ’головної’, розділенням мов за людьми, місцями і контекстами і т.ін. Це дуже розповсюджена проблема. Те що пишете ви та ін. -- Нарнія чи нереальна удача.
Щось не спиться 19 апреля в 15:57
26
Ответ дляTammy21
Мультилінгви чи білінгви у контексті теми обговорення -- це малі діти, які з народження перебувають у повноцінному чи штучно створеному 2-3-... мовному середовищу. Саме у цих дітей, а не ’ми виїхали коли дитині було 5, в 7 вільно говорить трьома’ і виникають (не завжди!) проблеми, які вирішуються тимчасовим ’відрубанням’ однієї з мов, виведення ’головної’, розділенням мов за людьми, місцями і контекстами і т.ін. Це дуже розповсюджена проблема. Те що пишете ви та ін. -- Нарнія чи нереальна удача.
Так, це діти які народилися за кордоном, в яких хтось з батьків українець, інший - іноземець, і дехто з них ще живе в третій країні. Це все мої племінники чи близькі друзі , ні в кого не було проблем. Говорять на всіх мовах , роки зовсім маленькі - змішують слова , в шкільному віці - добре розрізняють мови і спокійно перекладають з одної на іншу .
Tammy21 19 апреля в 16:01
27
Ответ дляЩось не спиться
Так, це діти які народилися за кордоном, в яких хтось з батьків українець, інший - іноземець, і дехто з них ще живе в третій країні. Це все мої племінники чи близькі друзі , ні в кого не було проблем. Говорять на всіх мовах , роки зовсім маленькі - змішують слова , в шкільному віці - добре розрізняють мови і спокійно перекладають з одної на іншу .
Ви самі собі протиречите чи просто не дуже у контексті. Діти, які змішують слова мають проблеми з однолітками, які їх не розуміють, з вихователями, які теж не розуміють, ну і плюс не те що збираються, бо дитина не одна і т.д. І ні, не перекладають вони постійно у молодшому шкільному, якщо цим целеспрямовано не займатися.
ПС. Якщо у вас родинне диво в мініатюрі, то я щиро рада за малих та їх батьків;)
Щось не спиться 19 апреля в 16:04
28
Ответ дляTammy21
Ви самі собі протиречите чи просто не дуже у контексті. Діти, які змішують слова мають проблеми з однолітками, які їх не розуміють, з вихователями, які теж не розуміють, ну і плюс не те що збираються, бо дитина не одна і т.д. І ні, не перекладають вони постійно у молодшому шкільному, якщо цим целеспрямовано не займатися.
ПС. Якщо у вас родинне диво в мініатюрі, то я щиро рада за малих та їх батьків;)
Не мають проблем, бо до років до 3-х вже розрізняють як спілкуватися з однолітками . Ніхто цілеспрямовано нічим не займався.
КараПузовна 19 апреля в 17:39
29
Ответ дляTammy21
Ви самі собі протиречите чи просто не дуже у контексті. Діти, які змішують слова мають проблеми з однолітками, які їх не розуміють, з вихователями, які теж не розуміють, ну і плюс не те що збираються, бо дитина не одна і т.д. І ні, не перекладають вони постійно у молодшому шкільному, якщо цим целеспрямовано не займатися.
ПС. Якщо у вас родинне диво в мініатюрі, то я щиро рада за малих та їх батьків;)
Чому діти змішують слова , якщо знають мову ? акцент буде , але не змішані слова. Або дитина зовсім не буде балакати , або буде балакати на мові на якій спілкуються , але не змішувати слова. Не плутайте з собою . У дітей зовсім інше сприймання..у мене дитина зовсім не балакала в школі коли не знала мови , а потім вже балакала правильно. У мене багато знайомих . І ні в кого діти не змішували слова.
КараПузовна 19 апреля в 17:44
30
Ответ дляTammy21
Ні, там не має причин для радості. Кожен випадок індивідуальний. Деякі діти при несхожих мовах взагалі розмовляти припиняють, на жаль.
Таке вже написали аж страшно не лякають людей ! Де ви це взяли що припиняють розмовляти ? Якщо в вас є якійсь бар´єр в мовах то в дітей такого не має ! Так що свій досвід можете залишити при собі і не лякати інших..буває проблеми що зовсім діти не розмовляють. Але не на одній мові. Так це зовсім інше
1
Мнения, изложенные в теме, передают взгляды авторов и не отражают позицию Kidstaff

Ще з цiкавого